09-08-2011, 06:07 PM # 1 مواضيع العضو معدل تقييم المستوى: 13 [.. صَاحِبِي، مَا الذِي غَيَّـرَك؟!.. ] صَاحِبِي،:: أَيُّ صَبَاحٍ تعثَّرتْ بهِ خُطَى الحَنِين؟ وَ أيُّ غَمَائِم تتَصَيَّد الصَّبْر مِنِّي، و تُلْبِسنِي رِدَاء الهُون هَمَّـًا؟! :: صَاحِبِي، و النَّبضُ مَوشوم بالشَّوقِ الرَّاجِف: يَالِأَحاديث الفَرح حينَ تبلغَ بأثَرِهَا فتملكُ مذاهب الحِس، حتَّى تستكينَ و تمتطِيَ النَّسَمات فَيتساقَط العِطر منها و ينتشِر عبر المُروج،.! مَا أجْمَلها إن كانتْ قصيرة، و مَا أعذبها إن مسَّها انسجَام حتى تزيدُ النَّغَم حلَاوة و البَهَاء طولًا، كنتُ أسترسِلُ في غيبوبتي ضَارِبًا حيِطَان الغُربَة الممضّة،.! ::: صَاحِبِي، وَ اللحَظَات متعَدِّدَة: لَو كنتَ تعلم ما الذي ينهشُ الصدر، و أي سعالٍ مر يعاند غفوةَ الصبر بي لَمَا سَاورتكَ الغربة فأرسلتَ شهابًا ثاقبًا لَا يعرفُ إلَّا سقمًا يرجِعُ به، و جوىً حارقًا يقلبني عليه. ،! أهْديتكَ بعهدٍ لَا يذوب مع المطر وفاء كجموعٍ حاشِدة، فأهْديتني عوسجًا أقلب فيه الحزن فردًا.! ::: " صاحبي: هل ستهجس بالحب - بين اتساع الحنين.. صاحبي ما الذي غيرك عمري. وضيق الميادين - لو طوقتك خيول الدرك ؟! هل ستوقظ أنشودة الروح.. في غابة الخيزران الأنيقة لو أنكرت مظهرك ؟ "::: صَاحِبِي: أَتُرَاكَ أمضيت معي عمرًا دونَ معنى، و حديثًا أثقل كاهلكَ فمضيتَ سادرًا، تحاكِي دهشةً مُرَّة؟ أي صحبةٍ عاندتِ الوفَاءَ بكَ فمضيتَ دونَ جَسد؟، و أيّ سبيل قصدته لَا تسمع به وشوشاتِ الأصحاب، و لَا هسيس رسائلهم؟!
وضاح محمد الثبيتي صاحبي.. ما الذي غيركْ ما الذي خدر الحلم في صحو عينيك من لف حول حدائق روحك هذا الشَرَكْ عهدتك تطوي دروب المدينة مبتهجًا وتبث بأطرافها عنبرك صاحبي.. هل ستهجس بالحب - بين اتساع الحنين وضيق الميادين - لو طوقتك خيول الدرَكْ هل ستوقظ أنشودة الروح في غابة الخيزران الأنيقة لو أنكرت مظهرك صاحبي.. لا تمل الغناء فما دمت تنهل صفو الينابيع شق بنعليك ماء البركْ
كلمات اغنية صاحبي من غبائه مكتوبة، المهرجانات نوع من الأغاني العصرية الكلاسيكية الراقصة التي يستخدم فيها الشباب الكلمات الصعبة والمثيرة بنفس الوقت لإعطاء جوهر للأغنية ومنح المستمتع فرصة لإخراج نفسه من الكآبة والحزن التي يمر به، بالرغم من أن المهرجانات تناقش قضايا حساسة ومؤثرة بالنسبة للشباب إلا أن طريقة المطربين في أداء هذه الأغاني جعل الشباب ترقص عليها، لهذا أصبح الاعتماد الكلي من جيل الشباب على وضع المهرجانات ضمن أفضل أنواع الموسيقى التي يحبها سماعها. كلمات مهرجان صاحبي من غبائه اغاني المهرجانات الجديدة أصبحت تناقش قضايا الحب والمشاكل التي يعاني منها أغلب الشباب من فترة المراهقة حتى فترة الزواج، كما تتوجه إلا الحديث عن الفراق والهموم التي تصيب المتزوجين فهي تعني بمنح الفرد مناقشة لأحداث وسلوكيات سلبية يقوم بها الإنسان يجب عليه أن يفهمها حتى لا يقع في الخطأ مرة أخرى، تنبه الأغنية الشب من المضي في حياته وعدم الالتفات للحبيبة او الصحاب حتى يتمكن من الفرار منهم وعدم الوقوع بغدرهم فهي تناقش قضايا الغدر والخيانة وعدم الوفاء. صاحبي من غبائه كلمات كلمات اغنية صاحبي من غبائه تناقش قضية الغدر التي يتعرض لها المحبوب الذي يعترف بحبه للحبيبة، كما تناقش الاغنية الصعوبات والمعاناة التي يمر بها وعدم قدرته على العيش في المجتمع التي كثرت فيه الخيانة والغدر وأصبح يفكر في كيفية التخلص من الأذى التي يتعرض له حتى يتمكن من المرور من العقبات، حيث تناقش المشاكل الصعبة التي تؤثر على سلامة الشباب الذي يعانون من وجود خيانة مستمرة سواء من الحبيبة او الأصدقاء.
؟ بين نارين أفرغت كأسي.. ناشدت قلبي أن يستريح هل يعود الصبا مشرعا للغناء المعطر أو للبكاء الفصيح. صاحبي ما الذي غيرك نترجاه. ؟ لو جرحت ذراعي ما ابتل كفي ولا معصمي أيها النازلون فؤادي هل صار نورا دمي. ؟ قل لليلى تجئ صباح الأحد إنها تقف الآن بين الزلال وبين الزبد قل لها: ظاهر الماء ملح وباطنه من زبد قل لها: أنت حل بهذا البلد أنت حل لهذا الولد كم هي الساعة الآن يا قائما للصلاة ؟ قل هي الآن واقفة.. قل تشير إلى نفسها كيف تغدو المدينة لو جف ماء الحياة.. ؟ حسنا أيها الفارس البدوي هل تجرعت حزن الغداة وصبر العشي... ؟؟ أرى وجهك اليوم خارطة للبكاء وعينيك تجري دما أعجمي.
صَاحِبِي.. [..صاحبي، ما عاد يغريني الحنين.!..] – مَـرَافِئ الـرُّوحْ.،. مَا الذي غَيَّرَكْ مَا الذي خَدَّرَ الحُلْمَ فِي صَحْوِ عَينَيكَ مَنْ لَفَّ حَولَ حَدَائِقِ رُوحِكَ هَذَا الشَّرَكْ عَهِدْتُكَ تَطوِي دُرُوبَ المَدِينَةِ مُبْتَهِجاً وتَبُثُّ بِأَطْرَافِهَا عَنْبَرَكْ صَاحِبِي.. هَلْ ستَهجسُ بِالحُبِّ ـ بينَ اتِّسَاعِ الحَنِينِ وضِيقِ المَيَادِين ـ لَو طَوَّقَتْكَ خُيُولُ الدَّرَكْ هَلْ سَتُوقِظُ أنشُودَةَ الرُّوحِ فِي غَابَةِ الخَيزرَانِ الأَنِيقَةِ لَو أَنْكَرَتْ مَظْهَرَكْ صَاحِبِي.. لاَ تَمَلَّ الغِنَاءَ فَمَا دُمْتَ تَنْهَلُ صَفْو اليَنَابِيعِ شُقَّ بِنَعْلَيكَ مَاءَ البِرَكْ
ايه اكتر حاجة تتمنى تغيرها من هو أول شخص تتصل به في حالة حدوث أي طوارئ؟ هل تعتقد أن الاعترافات دائما تقع في مصلحة العلاقة؟ ايه اكتر انطباع خاطيء الناس بتاخده عنك؟ هل انت راضي عن علاقتنا ؟ 20 سؤال ازاي افتح مواضيع مع البنت!
ليعتذر إلينا عن الفراق الذي يحدده هذا الموت، ليعتذر إلينا عن هذه الحرقة الملتهبة في قلوبنا، عن تركنا نتخبط بالخوف والمشاعر السلبية.. ليعتذر لأنه أخذك مني وأخذ الكثير من الأباء الرائعين والأمهات الطيبات. لكن الموت ليس هو الوحيد من عذبنا، حتى المرض نال من أجساد من نُحب إلى أن بعثرهم ومن ثم تركهم رهائن الفراش والقدر ولكن الموت كان الحل الأخير لينتهي العذاب الذي كنت تمر به. المشكلة أن المرض يؤلم صاحبَه وبدوره يجعلنا نحن عاجزين أمام ألمكم لا حول لنا ولا قوة غير العلاج والدعاء ووسط الدعاء ننتظر معجزة علّ وعسى تأتي. 60 طريقة ازاي افتح مواضيع مع الكراش. إن هذه الأحاسيس تحرّك ما كان هاجعا من عاطفتي وكأنّها قوارع تطير لها القلوب. فقسوة الإحساس هذا قد صدّع العناد في داخلي ولنتُ ثم استسلمت. أيامٌ تمر رويدا رويدا، لحظات معها تعدو وتسابق سرعة الوقت وما زال الكلام ينزف وأمور كثيرة تتغيّر وتغيرنا. فالأفق المتلبّد بالسحب قد يتولد منه برق يضيء وهذا البرق قد يكون صعقَ ما تبقى. أبي أيّها الوتين؛ لا أخدعُك وأنا بين يديك أكتب بجانب قبرك ولا أستطيع فعل ذلك. فلم تعلمني أن أكذب عليك أو أرواغ، أريد أن تعلم فعلا أنني أنزف من الداخل وكل شيء يدور بي، لا الأرض تحملني ولا السماء تريحُ داخلي.
يقال أيضًا: كم مرة يجب أن أقول لكِ بأنّ قلبي هو عنوانك، وهو المكان الذي دائما سيكون فارغا لهمومك، وللتخفيف وانقاص عنك، شكرا على وجودك في حياتي. صديقة العمر الطويل: هل تذكرين هذا القسم في المدرسة ونحن في الصفوف الأولى، عندما تعاهدنا على الوفاء، أظن أنّنا ما زلنا ضمنه، أحبك. صديقتي الحبيبة: إذا كنتِ ستعيشين مئة عام، فإننّي أتمنّى أن أعيش مئة عام تنقص، عنكِ يومًا واحدً فقط، كي لا أضطر للعيش من دونك، فأنا لا أتحمل فقدانك يا صديقتي. كلام جميل لصديقتي الحبيبة. الى من تعرف قدرها في قلبي، احبك وأشكرك على صبرك وتحمّلك لأخطائي وهفواتي، أتمنى لكش كل التوفيق والفرح. : عبارات رائعة عن الصداقة الحقيقية كلام لطيف لصديقتي بالإنجليزية وفي الصديقة الغالية، وجب ان نكتب في كل اللغات واللهجات، فالصداقة كنز لا يمكن أن نجده بشكل يومي، بل هي حدث نادر وعابر، ولهذا نسرد لكم باقة من عبارات لصديقتي باللغة الإنجليزية مع الترجمة: There's no one who I'd rather share my secrets with than you. With you my darkest secrets are safe. You're the best friend ever. الترجمة: لا يوجد شخص أقوم بمشاركة اسراري معه غيرك. معك أسراري آمنة، أنت احسن وأفضل صديقة على الإطلاق.
التخطي إلى المحتوى جميلٌ أن تقدمي لصديقتك أطيب الكلام وأنقى التعابير عن صديقتك، فحينما أقدم كلام لصديقتي طويل أعبر فيه عن حبي لها فأنا أزيد من مكانتي في قلبها وتتضاعف المودة فيما بيننا. صديقتي هي التي تسعدني عند حزني وتجلي عني همومي بودودها بجاني وطيبة قلبها، فكم أحب أن أهدي كلام لصديقتي طويل أعبر لها عن امتناني لمكانتها في قلبي وحبي الكبير ومكانتها في حياتي، نعم أيها الصديقة هذا هو واجبك تجاه صديقتك فقد وضعنا لكِ في هذا المقال مجموعة جميلة من الكلام الجميل والطويل الذي يمكن أن تهديه لصديقتك لكي تضاعفي الود والمحبة والإحترام فيما بينكم. كلام لصديقتي طويل هي صديقتي حين ظن الجميع أني بلا أصدقاء. هي الحياة الإيجابية في قلبي، هي التي أحيت في داخلي شعور الأمان وشعور المسؤولية، بسببها بدت لي الحياة بكفة وهي بكفة أخرى، أخشى عليها من وخز الإبرة وأتمنى لها السعادة بكل حين، إن الذي بيننا اجتاز الصداقة، هي أختي وهي التي آمنت بي حين اعترى الآخرون الشك تجاهي، هي التي وقفت معي حين بكيت بخفية عمن حولي. امتنان متجدد لصديقات و الألفة اللي يصنعها وجودهم بدون أي أحاديث أو جهد منهم، فكرة إنهم هنا بحد ذاتها تمسح من قلبي الحزن، لاغيّب الله وجودهم في حياتنا.
You're nothing short of an angel. Ever so true, ever so sure. الترجمة: انت نسخة مصغرة من الملاك، هذا صحيح وانا متأكد ان هذا صحيح. You've got a large heart, a truly beautiful one, love you friend. الترجمة: انتِ لديك قلب كبير، حقاً اجمل وافضل قلب، احبك صديقتي. When you're with me, I feel there's no challenge I can't take on. You inspire and motivate me. الترجمة: عندما تكوني معي اشعر انه لا يوجد شيء يتحداني ويصعب علىّ، أنتِ مصدر تحفيزي والهامي. I could never repay all your acts of kindness. But my heart will always remain grateful to you. الترجمة: لا يمكن لي ابداً ان أرد لك الجميل، ولكن قلبي دائماً سيكون ممتنا وشاكر لك. you friend, I never feel pressured. Thank you for loving me just the way I am. الترجمة: معك يا صديقتي، لا اشعر ابداً انني ضايق، شكرا لك ولحبك ولجعلى سعيد هكذا. dear friend, you've got faults, so have I and everyone. I love you just the way you are. الترجمة: صديقتي العزيزة، لديك غلطات ولدي ايضاً ولدى الكل، فأنا احبك كيفما انت. You are a rare treasure. I love you my dear friend.