عائق كبير «مربع» المنافسة أفرز غزو المسلسلات الأجنبية بلغات مختلفة للشاشات العربية على تنوعها ازدهاراً لمهن جديدة لم تكن تعرفها شركات الإنتاج، ووسط صناعة الدراما عموماً وأصبحت هناك مجموعة من الممثلين المتخصصين في الأداء الصوتي للمسلسلات المدبلجة، وذهب ممثلون معروفون إلى تفضيل تلك العروض في ظل جماهيريتها الملحوظة، فضلاً عن ازدهار مهنة الترجمة من لغات متعددة ابرزها التركية. ورغم ان معظم الفضائيات العربية لم تكشف بعد كامل وجباتها الدرامية الخاصة بشهر رمضان المقبل، فإن عدد المسلسلات التركية خصوصاً التي تعاقد عليها عدد من الفضائيات، يؤكد أن المنافسة الثلاثية المعتادة اجتذاب المشاهد العربي قد لا تظل مصرية وسورية وخليجية، وربما تتحول إلى مربع أحد أضلاعه الرئيسة الدراما التركية خصوصاً، في واقع جديد خلال شهر رمضان تحديداً الذي يمثل ذروة الربح الإعلاني. يقول الفنان الإماراتي أحمد الجسمي الذي يدير شركة جرناس للإنتاج الفني، إن «ظاهرة انتشار المسلسلات المدبلجة واحد من اهم العوائق التي تحول دون وجود فرص أكبر لعرض المسلسل العربي عموماً، وليس فقط المحلي أو الخليجي»، مشيراً إلى أن هناك منافسة قوية بالأساس بين تلك المسلسلات بصيغها المختلفة، وأن السوق لم تكن تحتمل مزيداً من المنافسة على مشاهد أصبح تعدد الخيارات واتساعها بشكل مبالغ فيه يصيبه بمزيد من الارتباك، نظراً لقدرة تلك الدراما الهائلة على تسويق ذاتها.
أنظر: مجلة الجامعة الإسلامیة للبحوث الإنسانیة، المجلد الحادي والعشرون، العدد الثاني،ص 363 –ص 395، تموز 2013. 7. شميسة خلوي، أجريت عام 2014 على عينة من 200 طالب وطالب في المدارس الثانوية الجزائرية. 8. دراسة: المسلسلات التركية تغيّر حياة النساء في 54 بلدا – العربي الجديد2014 – 24 فبراير 9. موقع أضيف بتاريخ: 10/08/2016
وتقع أحداثه في القرن 13 ميلادي، وتتناول قصة قائد قبيلة "قايي"، أرطغرل ، والد عثمان الأول، مؤسس الدولة العثمانية، الذي سعى إلى إنهاء قصص الخيانة والتجسس التي تسببت في معاناة قبيلته، مواجهًا الإمبراطورية الرومانية والمغول، وواضعًا حجر الأساس لبناء الدولة العثمانية. 5- وادي الذئاب ويعد من أفضل مسلسلات تركية مدبلجة حيث تم عرض مسلسل "وادي الذئاب" عام 2003 ولحقته عشرة أجزاء أخرى، وقد أثار اهتمام المشاهد العربي كأحد أفضل المسلسلات التركية، وتدور أحداثه حول رجل الاستخبارات التركية "علي"، الذي توغل في قلب المافيا في إطار عملية أطلق عليها اسم وادي الذئاب، وتطلبت تغييرًا جذريًا في ملامحه وشخصيته، وتغيير اسمه إلى "مراد علمدار"، فيقود الكثير من عمليات المافيا ويخسر العديد من أصدقائه وأفراد عائلته. 4- إيزل عرض مسلسل إيزل عام 2009 وشهد متابعة عالية في البلدان العربية ودول جنوب أميركا والبلقان بفضل القصة الرائعة للمسلسل والأداء المتميز لنخبة من الممثلين الأتراك، ويتناول قصة خيانة تعرض لها بطل المسلسل "عمر" من قبل أصدقائه الثلاثة عند محاولتهم سرقة كازينو، وإلصاقهم التهمة به عند القبض عليهم، ما تسبب في سجنه وتعذيبه من قبل حراس السجن، ومن ثم هروبه ومحاولة انتقامه.
وفي الإمارات، وبعد النجاح الاستثنائي الذي حققه العرض الأول لمسلسل «حريم السلطان» على شاشة دبي الفضائية، ومن ثم اتخاذ قنوات عدة، منها قرار شراء حقوق إعادة عرضه، من بينها قناة «الحياة» المصرية، لجأت قناة سما دبي الفضائية التي عُرفت بتركيزها على مواد درامية محلية وخليجية في المقام الأول، لبث المسلسل التركي «سيدة المزرعة»، ضمن الخارطة البرامجية. غياب الحماية أسئلة كثيرة حول واقع ومستقبل المسلسل العربي، أبرزها يتعلق بمدى وجود حماية له تضمن على الأقل المنافسة العادلة في وطنه العربي الكبير مع غيره من المسلسلات الأجنبية، من بينها المدبلجة. Descargar تطبيق موقع قصة عشق Esheeq en PC | GameLoop Oficial. وتعد الفنانة الكويتية سعاد العبدالله التي تدير شركة إنتاج خاصة المنافسة التي تعتمد عليها تلك الأعمال المدبلجة بالأساس هي منافسة غير عادلة، مضيفة «هناك حماية لتلك المسلسلات في أوطانها، لا يتمتع بها المسلسل العربي داخل حدوده الجغرافية». وتؤكد أهمية عدم تجاهل الجانب الاجتماعي السلبي في المجتمع العربي، نتيجة انتشار المسلسلات المدبلجة التي تحمل قيما مختلفة. كل الظروف مهيأة لتعميق الغزو الدرامي للشاشات العربية عن طريق المسلسلات المدبلجة بصفة عامة، وليست التركية فقط، ولا يستثنى منها، على الأرجح، السباق الرمضاني.
المسلسلات المدبلجة " التركية نموذجاً " بسم الله الرحمن الرحيم إعداد مركز الحرب الناعمة للدراسات المقدمة: يبدو جلياً، اتجاه الإدارة الأميركية نحو المزيد من الاعتماد على البديل أو الوكيل لتأدية دور الوسيط الثقافي بينها وبين العالم الاسلامي -بصورة غير مباشر- في حربها الناعمة لجذب العقول والقلوب، ففضلاً عما تقوم به هذه الإدارة- مباشرةً- عبر مؤسساتها السياسية والأمنية والإعلامية. وجاء الاعتماد على الوكيل الثقافي بناءً على توصيات مقدمة من جوزيف ناي ومراكز الابحاث كمؤسسة (راند)، إثر الإخفاقات التي طالت تجربة محطة صوت أمريكا "سوا" وقناة "الحرة" الفضائية، التابعتان للخارجية الامريكية، اللتان تعرضتا لانتقادات عنيفة لعدم قدرتهما في الحصول على نصيب كاف من جمهور المشاهدين العرب. وقد ألغيت قناة " الحرة" بموجب دراسة طلبها الكونغرس الأميركي، بينت ضعف تأثيرها عربياً وإسلامياً. لقراءة كامل الدراسة اضغط PDF بينما راحت المعطيات تقدم مؤشرات دالة على حجم الدور الذي يمكن أن يؤديه الوكيل الثقافي في هذه الحرب، وقد عبّر عن ذلك كبير منظري القوة الناعمة، جوزيف ناي، بقوله: " إن أفضل الناطقين باسم الأفكار والأهداف الأميركية هم غير الأميركيين، أي الوكلاء المحليون، وهناك مثال ممتاز على هذا الأمر هو ما يحصل بين لوس انجلس وطهران، حيث يذيع المهاجرون الإيرانيون برنامجاً تلفزيونياً موجهاً الى الرأي العام الإيراني لأجل الإصلاح السياسي... ".