بسرعة من فضلك ، شكرا لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 33. المطابقة: 33. الزمن المنقضي: 67 ميلّي ثانية. Documents حلول للشركات التصريف المصحح اللغوي المساعدة والمعلومات كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900 عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200 عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200
العربية الألمانية الإنجليزية الإسبانية الفرنسية العبرية الإيطالية اليابانية الهولندية البولندية البرتغالية الرومانية الروسية السويدية التركية الصينية مرادفات الأوكرانية قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية مجددا, بالإنجليزي من فضلك نتائج أخرى هنا يجب أن تتكلمي الإنجليزية من فضلك Here you have to speak English. من فضلك لاتغيري الأمر تحدثي الإنجليزية من فضلك ، لا يمكنني فهمك Don't get so upset please And can you speak English I can't understand you ن هل يمكنك قولها ثانية بالإنجليزية ، من فضلك ؟ هنا عليك التحدث بالإنجليزية ، من فضلك في اللغة الإنجليزية ، من فضلك ؟ هذا القرن الإنجليزي ، من فضلك أيّها عامل! أراهن على أنها الأخيرة - باللغة الإنجليزية ، من فضلك وأنت عليك أن تتحدثِ بالإنجليزية هنا، من فضلك أراهن على أنها الأخيرة - باللغة الإنجليزية ، من فضلك - My money's on the latter. انظر, اللغة الإنجليزية في الطراد, من فضلك - ليس مثل كنت تفعل أي شيء. تحدث بالإنجليزية من فضلك ، لتفهمك بالإنجليزية من فضلك يا دكتور تكلّمْ بالإنجليزية من فضلك تحدث الانجليزيه من فضلك (داكي)، تحدث بالإنجليزية من فضلك تحدث الإنجليزية من فضلك ، تحدث بالإنجليزية من فضلك هلا تتحدث بالإنجليزية من فضلك ؟ لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.
Timothy, play something a little more upbeat, please. إنها الطريقة الوحيدة لتختبر تصوره، اجلس من فضلك It's the only way to experience his vision. Please, sit. أنا الكولونيل ايرهارد هلا جلستِ من فضلك ؟ I'm Colonel Ehrhardt. Will you sit down, please? نحاول الإتصال بكِ الاَن من فضلك إفتحِ هاتفك We're trying to call you right now, please turn on your cell phone. إذا بالإمكان أن توجهني إلى الحمام من فضلك If you could just point me to the bathroom, please. وأحتاج إلى قائمة المرضى المحدثه من فضلك And I'll need an up-to-date patient list, please. من فضلك أخبريني أنك غير مُعجبة بالشخصية الوهمية. Please tell me you don't have a crush on a fictional character. أريد أن أتحدث مع مساعد المدير من فضلك I'd like to speak to the director's assistant, please. سآخذ تذكرة ذهاب لباريس، من فضلك I will take a one-way ticket to Paris, please. من فضلك عزيزتي هل معك سيجارة؟ Please, little darling... have you got a cigarette? أودّ أن أغير إجابتي مجدّدا من فضلك I'd like to change my answer again, please. نعم من فضلك ، تلك المزينة بالزهـور Yes, please.