الترجمات رخصة قيادة أضف driver's license noun en documenting permitting this person to drive لست كبيرا بما يكفي لتحصل علي رخصة قيادة. You're not old enough to get a driver's license. driving licence Official document granting someone the authorisation to drive some vehicles. ونتيجة لذلك، صدرت تعليمات إلى شرطة كوسوفو بمصادرة رخص القيادة تلك. Consequently, the Kosovo police were instructed to confiscate such driving licences. driving license ثم قام بفتح حسابين مصرفيين وبطلب رخصة قيادةٍ جديدة. رخصة قيادة - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context. He then opened two bank accounts and applied for a new driving license. Less frequent translations licence · license رُخْصَة قِيَادَة الترجمات رُخْصَة قِيَادَة رُخْصة قِيادةٍ الترجمات رُخْصة قِيادةٍ الترجمات رُخْصة قيادة عبارات مماثلة إيقاف مباراة كلمات اريد رخصة قيادة OpenSubtitles2018. v3 كل ما تحتاجي هو رخصة قيادة وحمولة خزان All you need is a driver's license and a deposit for the tank. لقد حصلت على رخصة قيادة You' re getting your license opensubtitles2 لقد إستمعنا لأغنية " إنتظر " ربما عشرة آلاف مرّة عندما حصلت على رخصة القيادة We listened to Hold On probably 10, 000 times when I got my driver's license.
ولكن الأمر ينبغي أن يصحح من مصدره من هنا؛ فلم يعد هناك مجال للاجتهادات الشخصية. ومعلوم أن كثيرًا من الأسماء لها أكثر من تهجئة، فعلى سبيل المثال، نجد أن اسم محمد يكتب بالإنجليزية بعدة طرق منها (Mohamad) أو(Muhamad) أو (Mohammad) أو (Muhammed)؛ في حين أن التهجئة الصحيحة هي (Muhammad). والأمر نفسه يتكرر مع عدد من الأسماء الأخرى. ومن هذا المنطلق فإن على الجهات المعنية باستخراج الهوية أن تكلف لجنة لوضع تهجئة موحدة لأكبر عدد ممكن من الأسماء بحيث تراعي فيها التهجئة الصحيحة التي تتطلب استبعاد حروف اللين (القصيرة) وهما حرفا (e) و(o)؛ ووضع الحروف المناسبة لحروف اللين، فحرف الألف يقابله (a)، وحرف الواو يقابله (u)، وحرف الياء يقابله (i)؛ وهذه تصلح للحركة القصيرة والطويلة لأن النظام ربما لا يسمح باستخدام النظام الترميزي الذي يفرق بين الحركات القصيرة والطويلة عن طريق إضافة خط يعلو الحرف. أما الحروف التي تتضمن الميلان الصوتي كما في حال الأسماء المصغرة، مثل كلمة (سليمان) فإن حرف الياء يكون (ay)، وتكون تهجئة اسم سليمان الصحيحة هي (Sulayman). خدمة الترجمة المميزة لرخصة القيادة ـ ProTranslate. إضافة إلى اعتماد حرف (i) للدلالة على ياء النسب التي تنتهي بها معظم الأسماء.
تعد شهادة الخبرة وثيقة مهمة جدًا للتوظيف والتي تساعدك على التوظيف في الشركات الجديدة التي تقدم عليها. نصائح هامة لكتابة نموذج شهادة خبرة باللغة الانجليزية؟ يشهد خطاب شهادة الخبرة أن الشخص قد عمل في المنظمة وأدى جميع الواجبات والمسؤوليات الموكلة إليه. قد تتضمن شهادة الخبرة أيضًا مساهمة هذا الشخص في المنظمة. لا يوجد تنسيق إلزامي لخطاب الخبرة يجب اتباعه. يمكن أن يكون لكل منظمة شكلها المختلف. لكن المحتوى العام الذي يجب تضمينه في خطاب الخبرة: يجب وضع معلومات مثل (اسم الشركة، عنوان الشركة، ورقم الهاتف، البريد الإلكتروني ، وعنوان موقع الويب) في القسم العلوي من الرسالة. يجب كتابة اسم الموظف وعنوانه بشكل دقيق وصحيح. تاريخ الوثيقة تفاصيل الوظيفة: المنصب والمدة وتفاصيل العمل. العديد من المنظمات تفوت على هذه التفاصيل الهامة. لكنهم بحاجة إلى فهم أنه من المهم تضمين جميع تفاصيل التوظيف في خطاب الخبرة لسجل الموظف. نهاية نموذج شهادة الخبرة، يجب أن يكون بالتمنيات بالتوفيق للموظف.
ولكن هذه الطريقة وإن كانت مقبولة في غرف الدردشة فإنها تمثل مشكلة منهجية حينما تدمج الحروف بالأرقام للدلالة على الأسماء حتى لتبدو أنها أسماء غير طبيعية. أما الطريقة المناسبة فهي إدخال نقطة بعد كل حرف ليس له مقابل في الإنجليزية، فيكون حرف الحاء مثلا (H. )، وحرف الصاد (S. )، والضاد (D. )، والطاء (T. )، والظاء (Z. )، والعين (A. )؛ وبناء عليه تكون تهجئة اسم صالح مثلا ()، وضويلع (D. uwaylia. )، و حظيفان ()، وهكذا بحيث يشمل النظام كل الأسماء المحتملة. قد يقال بأن الناس هنا عرب والكل يقرأ بالعربية وليس ثمة حاجة للاسم بالإنجليزي بتاتًا؛ وهذا رأي له وجاهته من منطلق محلي. لكن الأمر يصبح مهمًا حينما يتعلق بتداخل العلاقات والأنظمة والمشاريع التجارية عند الدخول في منظمة التجارة العالمية، وهنا تكثر الدول واللغات وتتعدد الاتصالات بين أكثر من جهة، وهذا يتطلب استخدام أجهزة الكمبيوتر التي تعتمد في إدخال البيانات واستخراجها على اللغة الإنجليزية بالدرجة الأولى. وفي هذه الحال، يكون للتهجئة الصحيحة والموحدة أهمية في الوصول إلى المعلومات الدقيقة دون تداخل أو إرباك.