يذكر أن هذه الحادثة أحدثت لغطاً كبيراً وجدلاً على مواقع التواصل الاجتماعي، وسط تحذيران من خطورة الموقف وضرورة اتخاذ الحيطة والحذر مع أي حسابات لأشخاص مجهولين أو مشبوهين.
يمكنكم الآن متابعة آخر أخبار النجوم عبر تويتر « نورت » و لمشاهدة أجمل صور المشاهير زوروا إنستغرام « نور ت »
عودة أيمن من خلال " مسلسل الفرسان الثلاثة " لم تكن المفاجأة الوحيدة لجمهوره في الوطن العربي بل المفاجأة الثانية كانت بـ "تيتر" المسلسل حيث أغنية "التيتر" لم تكن بصوت أحد الفنانين المعروفين أو من الذين اعتاد الجمهور على سماع صوتهم في الشارات بل كانت بصوت نجوم العمل أنفسهم. بوستر مسلسل الفرسان الثلاثة – الصورة من الحساب الرسمي للمسلسل على فيسبوك وأدى الأغنية كل من النجم أيمن زيدان ويرافقه جمال العلي وجرجس جبارة، ونالت الأغنية تفاعلاً كبيرًا من قبل الجمهور الذين عبروا عن اشتياقهم لعودة أيمن زيدان للكوميديا. وكان لافتًا أيضًا أن من كتب كلمات أغنية "التيتر" ولحنها ووزعها هو غالب زيدان نجل الفنان السوري أيمن زيدان. قصة ( خيالية جميلة ) - مفتوح، فوقف والد عمر على الباب ونادى، فسمع صوتًا ضعيفًا من الداخل يقول. ويرافق أيمن زيدان في بطولة العمل النجمة شكران مرتجى التي تعود للتعاون مع أيمن في الكوميديا بعد غياب أيضاً حيث تتصدى للبطولة النسائية في العمل. ويتناول العمل قصة مجموعة من العائلات التي تبحث عن تأمين حياتها في ظل الظروف الاقتصادية الصعبة بالإضافة إلى حكايا مجموعة من الرجال بعد بلوغهم سن التقاعد والبحث عن حضور مستمر وفاعل في الحياة. العمل يعرض على قناة السورية حصريًا في رمضان 2022 الحالي، وهو من تأليف محمود الجعفوري وإخراج علي المؤذن وإنتاج مؤسسة سيريانا.
كلمات كورية ومقابلها بالعربي جو سي يو أعطني نيه نعم. آه-ني-أوه لا. غهم-سههم-ني-دا شكرا لك. شون ماهن إيه يو على الرحب و السعة. سيل لي هام ني دا عفوا. آن نيونغ ها سي يو صباح الخير. اهن نيونغ هي غا سي يو وداعا.
مثال على الموقف: تستخدم هذه الكلمة لوصف شخص مثقف و موهوب في كل شيء — أي الشخص الذي لا يمكن منافسته. تم اعطاء هذا الاختصار نسبة لقيام الأمهات عادة بمقارنة أطفالهم بأطفال صديقاتهم، فتقول الأم لإبنها أن ابن صديقتها أفضل منه في فعل شيء معين ؟ (مثل الرياضيات أو المدرسة بشكل عام). 그는 과학도 잘하고 수학도 잘해. 심지어 미술이랑 음악도 모두 A+를 받고 있어. كلمات كورية كثيره ” شائعة ” الإستخدام مع النطق الصحيح لها. 엄친아 인 것 같아. إنه جيد في العلوم والرياضيات. كما حصل على علامة A + في الفن والموسيقى. يجب أن يكون السيد مثالي. "
사회생활을 하면 눈치가 빨라야 하는 상황이 자주 일어나곤 한다 "بمجرد أن تبدأ حياة اجتماعية ، ستكون هناك أوقات تحتاج فيها لقوة الملاحظة ". 내가 말을 끝나기도 전에 그녀는 내가 무슨 말을 하고 싶은지 알아챘다. 눈치가 정말 빠른 것 같다. "حتى قبل انتهائي من بياني ، فهمت ما كنت أحاول قوله. أعتقد أنها شديدة الملاحظة ". **عكس 눈치가 빠르다 هو 눈치가 없는 نونتشيكا اوبدا (눈치가 없다) الترجمة الحرفية القريبة: "جاهل، لا يفهم". المعنى: تستخدم هذه العبارة لوصف شخص لا يقرأ الإشارات و التلميحات؛ شخص بطيئة البديهة. مثال عن الموقف: دعوة صديقة لك على العشاء و في الطريق التقيتما بصديق آخر ، تريده أن يذهب بعيدا لتتكلما في موضوع خاص لذلك تستمر في إعطائه تمليحات بأن أن يغادر ، لكنه جاهل لدرجة أن ينتهي بكم الأمر بتناول العشاء معه. 내가 몇 번이고 거절했는데도 계속 데이트 신청이 와. 진짜 눈치가 없는 것 같아. "لقد رفضته عدة مرات لكنه لا يزال يطلب مني مواعدته. إنه جاهل للغاية. " اواي-اوبدا (어이없다) الترجمة الحرفية: "لا يصدق". المعنى: المعنى يتغير قليلا حسب الحالة. قد يعني أيضا "مستحيل" ، "لا أستطيع أن أصدق ذلك" ، "هذا غير منطقي". مثال عن الموقف: 1. أنت على وشك ترك العمل وفجأة يأتي مديرك و يعطيك المزيد من المستندات للعمل عليها، ستقول في نفسك: 어이 없다 (اواي اوبدا).