ومهلة الـ 24 ساعة إشعار قصير لأية معلومة، وخاصة أننا علِمنا أنّ من المقرَّر أن تبدأ اللجنة يوم الاثنين، وأنّ الجلسة التنظيمية ستُعقَد في 30 أيلول/سبتمبر. For any information, a 24-hour notice is rather short, especially as we knew the Committee was to start on Monday and that the organizational session would be held on 30 September. (د) يجب أن تكون مهلة الإشعار قصيرة قدر الإمكان، على أن تتيح وقتاً كافياً للسلطات للتحضير للتجمع - عدة أيام كحد أقصى، وفي الحالة المثلى في غضون 48 ساعة.
كلمات الاغنية كما الريشة ياطير ياضاوي الي عيشك قولي متى باضوي انا عشي مليت شفنا هذه العيشه قلبي من الفرقه كما الريشه تسرح وتضوى وانت في ارضك ياريت انا مثلك عمدت ارضي حتى ولو جمال على الهيشه كم قلت للركاب من قبلك باسير شلوني قدا خلي حتى لقوني طرد في خيشه لان محب مافي المحبه شك لكنني لعند من باشكي الله يعلم حالتي ايشه القلب على الاوطان يتحرق والعين من جور الجفا تبكي والراس عاده فيه تنغيشه أضيفت من قبل صاحب الموقع شارك
The representatives of the various bodies the Subcommittee asked to meet attended those meetings, sometimes at very short notice. وتتضمن هذه الأساليب التحليل الآلي غير المُتلِف، والاحتواء والمراقبة، ورصد المحاليل، والتأكد العشوائي بمهلة إشعار قصيرة من الحالة التشغيلية في نقاط استراتيجية أخرى. The methods include unattended NDA and C/S, solution monitoring, and randomized, short notice confirmation of operational status at other strategic points. إعتــــراف الواقـــــع...؟.~~ًً - طاسيلي الجزائري. تطوير القدرات، بالاشتراك مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة الأفريقية والناشئة حديثا، لإيجاد موظفين مدربين لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بعد فترة إشعار قصيرة. To develop, in partnership with Member States, African and emerging contributing countries' capacity to generate trained personnel at short notice for United Nations peacekeeping missions. ومع ذلك، أحد المجالات التي نشعر بالقلق بشأنها هو صعوبة الوصول الكامل إلى المواقع في مختلف أنحاء إيران والوصول إلى المواقع ضمن إشعار قصير. One of the areas, though, that we are concerned about is, it is difficult to gain full access to sites throughout Iran and gain access to sites on a short-term basis.
كما يتم تدمير المدارس والملاجئ الإنسانية والحقول الزراعية مع إعطاء إشعار قصير جداً أو من دون إشعار. Humanitarian shelters, schools and agricultural fields had also been destroyed with little or no notice. UN-2 كما أن لديها الخبرة. وبذلك، فإن بوسعها صنع قنابل نووية في غضون فترة إشعار قصيرة. And it has the expertise, so at short notice it is ready to make nuclear bombs. كما الريشة – ابوبكر سالم | كلمات. OpenSubtitles2018. v3 بالإضافة إلى ذلك، تبدأ دائما قضية أخرى خلال إشعار قصير إذا انتهت محاكمة جارية على نحو غير متوقع In addition, at all times there is another case ready to begin at short notice if a current trial comes to an end unexpectedly MultiUn أفضل ما أستطيع فعله في إشعار قصير Best I could do on short notice. أعتذر عن الإشعار القصير Sorry for the short notice. ويمكن إلغاء الزيارات بعد فترة إشعار قصيرة جدا أو في اللحظة الأخيرة نتيجة إغلاق الطرق والتأخيرات عند نقاط التفتيش. Visits could be cancelled at very short notice or at the last minute by closures and delays at checkpoints. فممثلي مختلف الهيئات الذين طلبت منهم اللجنة حضور الاجتماعات التي عقدتها استجابوا بعد إشعار قصير للغاية في بعض الأحيان.
منتديات ستار تايمز