لماذا لا تعمل بشكل ثابت مثلي وبذلك يقدم الطعام لك بانتظام ؟ " فأجاب الثعلب: "ليس لدي اعتراض أحتاج فقط إلى مأوى" فقال الكلب:" سأؤمن لك ذلك بسهولة تعال معي إلى سيدي و ستشاركني في العمل " وهكذا ذهب الإثنان معاً باتجاه القرية. و على الطريق لاحظ الذئب أن الشعر في منطقة معينة على رقبة الكلب كان تالفاً جداً. فسأله عن السبب, فقال الكلب: "آه, لاشيء انه فقط المكان الذي يوضع عليه الطوق في الليل ليبقيني مقيداً, انه يزعج قليلاً, لكن سرعان ما ستعتاد عليه ". فقال الذئب: "أهذا كل شيء ؟ إذا وداعاً أيها السيد " أن تتضور جوعاً و أنت حر, خيرٌ لك من أن تكون عبداً سميناً.. _________________________________________ The Dog and the Shadow It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. قصة بالانجليزي قصيرة جدا. Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.
عليك إطعامه وتنظيفه بانتظام. عليك أيضاً أن تأخذه للتنزه كل يوم. I love Choppy so much. He is a companion that comforts me. أحب تشابي كثيراً. إنه رفيق يريحني. الآن نصل إلى ختام مقالنا بعنوان "قصص انجليزية قصيرة". آمل أن تكونوا قد استمتعتم بقراءة هذه القصص.
بلمح البصر اندفع الارنب البري, ولكنه حالما توقف ليري السلحفاة ازدراءه, فاستلقى لأخذ قيلولة. وكانت السلحفاة تكد وتكد, وعندما استفاق الارنب من غفوته, شاهد السلحفاة بجانب خط الفوز ولم يتمكن من اللحاق بها والفوز بالسباق. بعدها قالت السلحفاة " من جد وجد " البقيه تلقينها بهالرابط ادعي لي بتحقق مااريد.
This is hers exclusively to use whenever it is needed You see my son, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway toher heart - the place where love resides سأل طفل صغير أمه..!!.. لماذا تبكين ؟…؟قالت له: لأني امرأة….! أجاب الطفل: لم أفهم عانقته امه وقالت لن تفهم أبدا.... لاحقا: سأل الطفل الصغير والده لماذا تبكي الأم بدون سبب…. ؟لم يستطع والده القول إلا أن كل النساء يبكين بدون سبب.. لم يجد الطفل الإجابة على سؤاله وليس هناك من يسأله سوى جده u سأل الطفل u الصغير جده لماذا تبكي النساء بسهوله.. ؟؟؟؟قال الجد: عندما خلق الله المرأة جعل لها ما يميزها …!!! - جعل لها القوة الكافية لتتحمل أعباء الحياة والطيبة الكافية التي تبعث على الراحة …. - وأعطاها الله القوة الداخلية لتحمل الولادة u والرفض الذي غالبا ما يأتي من أبنائها … الله الصلابة التي تسمح لها بأن تستمر في الوقت الذي يستسلم فيه الجميع…. قصة قصيرة بالانجليزية مترجمة - تعلم اللغة الإنجليزية. وان تهتم بعائلتها أثناء المرض والإعياء بدون أن تشتكي وأعطاها الإحساس القوي الذي يدفعها لمحبة أولادها في كل الظروف حتى عندما تعامل بقسوة من قبلهم ….
هذا كان أسوأ شيء فعلته في حياتي، لي ولشريكي. صدمة! –! A Shock "The bus took longer than usual, " I thought as I was waiting under the bus stop shelter. It was pouring heavily. I pulled out my phone and started listening to songs. It's been forty-five minutes and I'm still waiting alone, nobody else even showed up to take the bus. It was freezing, I felt numbness in my feet. "استغرقت الحافلة وقتاً أطول من المعتاد" ، فكرت بينما كنت أنتظر تحت مأوى محطة الحافلات. تلخيص قصة انجليزية قصيرة – لاينز. كانت تمطر بغزارة. سحبت هاتفي وبدأت الاستماع إلى الأغاني. لقد مرت خمسة وأربعون دقيقة وما زلت أنتظر وحدي، لم يظهر أحد حتى ليأخذ الحافلة. كان الجو شديد البرودة، وشعرت بخدر في قدمي. Out of the blue, I noticed a creepy guy coming toward me. He was dressed up horribly and full of dirt. I tried not to make eye contact with him to avoid the stress that was building up. فجأة، لاحظت رجلاً مخيفاً قادماً نحوي. كانت ملابسه فظيعة ومليئة بالتراب. حاولت ألا أنظر مباشرة في عينيه لتجنب التوتر بيننا. The guy sat next to me which stressed me out even more.
At last, at last, he saw the water mount up near him, and after casting in a few more pebbles he was able to quench his thirst and save his life. Little by little does the trick. قصص انجليزية قصيرة للمبتدئين - قصتان بالانجليزي مع الترجمة!. - ترجمتها إلى اللغة العربية - الغراب و الإبريق كان الغراب على وشك الموت من شدة العطش عندما وجد صدفاً إبريقا كان مليئاً بالماء ذات مرة, و لكن عندما أدخل الغراب منقاره في فوهة الإبريق وجد القليل من الماء قد ترك فيه, و أدرك أنه لن يتمكن من الوصول إلى الماء أسفل الإبريق. حاول لمرات عدة و لكنه استسلم في النهاية بيأس. عندها, خطرت بباله فكرة فأخذ حصاةً و ألقاها في الإبريق, ثم أخذ حصاةً أخرى و أسقطها في الإبريق, ثم أخذ حصاةً أخرى و أسقطها في الإبريق, ثم أخذ واحدة أخرى و أسقطها في الإبريق واستمر في هذه العملية حتى وجد أخيرا المياه قد صعدت إلى فوهة الإبريق و بعد أن رمي بضع حصوات أخرى في الإبريق, كان قادرا على أن يروي ظمأه و ينقذ حياته. _____________________________________ The Hare and the Tortoise The Hare was once boasting of his speed before the other animals. 'I have never yet been beaten, ' said he, 'when I put forth my full speed.