A Head of Office and a Civil Affairs Officer have been recruited and will be deployed on a rotational basis, security permitting. وأشارت إلى أن المكتب أقر بأن استقدام لمحققين واستبقاءهم في بيئة حفظ السلام، حتى بعد تنفيذ عملية إعادة الهيكلة، سيظلان مسألة تشكل تحديا. The Office had recognized that, even after the restructuring was implemented, recruitment and retention of investigators in the peacekeeping environment would remain a challenge. وينبغي إبلاغ الدول الأعضاء أيضا بصفة منتظمة بالتقدم المحرز في تدعيم إدارة عمليات حفظ السلام وبعملية الاستقدام في المكتب الجديد للشؤون العسكرية. Member States should also be regularly informed about the progress made in strengthening the Department of Peacekeeping Operations and about the recruitment process within the new Office of Military Affairs. عمالة, خادمات, العمالة المنزلية, استقدام, عاملات. ومنذ هذا التاريخ، جرت معالجة المسائل الإدارية الأساسية المهمة ذات الصلة بإنشاء مكتبها ، ومن بينها استقدام الموظفين الأساسيين لتمكينها من الشروع في العمل على نحو فعال فيما يخص جدول الأعمال الموضوعي لولايتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 1737. المطابقة: 1737. الزمن المنقضي: 148 ميلّي ثانية.
استقدام العقد الإلكتروني نقدم خدمات استقدام العمالة المنزلية من خلال التعاقد الإلكتروني والدفع عبر الإنترنت من خلال برنامج مساند للعمالة المنزلية، وذلك بالموافقة على الاستقدام وعلاقات العقود وأنظمة العمل كما اعلنت بها وزارة الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية. نقدم أفضل الخدمات لضمان حصولك على أفضل العمالة المنزلية مع التأمين لتوفير البديل لمدة ثلاثة أشهر أو تنازل ونقل الكفالة العمالة المنزلية.
(ب) استقدام موظفي المكتب والمشروع وإدارتهم؛ ويجري حاليا استقدام الموظفين للمكتب الإقليمي. (ب) الاستقدام: سينفذ المكتب نظام استقدام أكثر استباقا واستهدافا بما يلبي الاحتياجات التشغيلية للمقر وفي الميدان. (b) Recruitment: the Office will implement a more proactive, targeted recruitment system to meet the operational needs at Headquarters and in the field. مترام للإستقدام. ورغم أن المكتب أنهى استقدام 70 من موظفي الإصلاحيات الجدد، من بينهم 18 امرأة، فإن تدريبهم تأخر بسبب القيود المفروضة على الميزانية. While it had completed the recruitment of 70 new corrections officers, including 18 women, their training was delayed owing to budgetary constraints. وأنشئت أمانة التنفيذ الإقليمي التي يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي، ويجري استقدام الموظفين للمكتب الإقليمي. The Regional Implementation Secretariat, hosted by the African Development Bank, has been established and the recruitment of regional office staff is in progress. وجرى استقدام رئيس للمكتب وموظف للشؤون المدنية وسيلتحقان بالعمل بالتناوب، حين تسمح الظروف الأمنية بذلك.
توفير العمالة المنزلية توفر مترام للأفراد من العمالة المنزلية في المهن التالية: عاملة منزلية – سائق خاص – ممرضة منزلية – مربية – حارس – بستاني – سفرجي دراسة الحالة النفسية قبل العمل تتأكد مترام من تهيئة العمالة نفسياً بالإضافة الى التأكد من جديتها في العمل التأكد من اللّياقة البدنية تقوم مترام بتوفير العمالة المدربة بعد التأكد من جاهزية اللياقة البدنية و الصحية عمالة مدربة تقوم مترام بتدريب العمالة لتأدية مهامها على اكمل وجه سيرلانكا الفلبين فيتنام كمبوديا
ويجري حاليا استقدام رئيس الشؤون المالية الجديد. The recruitment of the new Chief Financial Officer is under way. ويغطي التقرير المتعلق بتحديات الموارد البشرية استقدام المنسقين المقيمين واختيارهم وتدريبهم. The report on human resources challenges covers recruitment, selection and training of resident coordinators. (ب) استقدام موظفي المكتب والمشروع وإدارتهم؛ (b) recruitment and administration of office and project staff; and دعم استقدام منسقي شؤون منظمات المجتمع المدني في مكاتب المنسقين المقيمين Support to recruitment of civil society organization focal points in RC offices وقال إن من الأهمية بمكان كفالة الاتساق وحسن التخطيط في استقدام المساعدة المؤقتة. It was particularly important to ensure consistency and proper planning in the recruitment of temporary assistance. لم يجر التدريب نظرا لحالات التأخير في استقدام موظفي حماية الأطفال Training was not conducted owing to delays in the recruitment of child-protection staff وتفيد هذه الاتفاقات في منع التجاوزات والممارسات الاحتيالية عند استقدام العمالة الإثيوبية المهاجرة وتوظيفها وتشغيلها في الخارج.
العربية الألمانية الإنجليزية الإسبانية الفرنسية العبرية الإيطالية اليابانية الهولندية البولندية البرتغالية الرومانية الروسية السويدية التركية الأوكرانية الصينية مرادفات قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية اقتراحات لم يتم إجراء الدراسة بسبب التأخير في استقدام موظفي البحوث The study could not be carried out, owing to the delayed recruitment of research personnel ويجري حاليا استقدام رئيس مدني للبعثة. The recruitment of a civilian head of mission is ongoing. ويتعين مراعاة تلك المهارات في استقدام الأفراد وتدريبهم. Such skills have to be taken into account in recruiting and training personnel. تأخر استقدام الموارد من الموظفين المستوفين للمهارات والخبرات اللازمة. Delays in recruiting resources with the required skills and experience. (ف) استقدام خبراء دوليين لمواصلة مراقبة المحاكمات. (q) Recruit international experts to continue the monitoring of trials. وبالمثل، تنوي المفوضية استقدام خبير في شؤون الانتخابات لتقديم الدعم إلى الهيئة. Similarly, the African Union Commission intends to recruit an electoral expert to support the Authority.
أعلن مستشفى القوات المسلحة بالرياض عن تعديل أرقام الهواتف الداخلية (التحويلات) وذلك بإضافة الرقم (2) لجميع الأرقام السابقة اعتباراً من يوم الخميس 1427/10/11ه الموافق 2006/11/2م. وأوضح قسم الاتصالات الهاتفية بالمستشفى بأن جميع الأرقام الداخلية ذات الأربعة أرقام سوف تصبح بعد التعديل خمسة بإضافة الرقم (2) فمثلاً التحويلة (1000) ستصبح (2100) ويستثنى من ذلك أرقام الطوارئ السابقة ( 444و555) وكذلك رقم مأمور السنترال (9) فهذه ستبقى كما هي. وناشد قسم الاتصالات جميع المراجعين وذوي المرضى ومن يرغبون بالاتصال بالمستشفى على الرقم العام (4777714) مراعاة التعديل الجديد الذي جاء تمشياً مع خطة توسيع الخطوط الداخلية.
وتجدر الإشارة إلى أن قسم الجلدية يضم العديد من الكوادر الطبية السعودية ممن يحملون مؤهلات عالية في تخصصات دقيقة ساهمت وبشكل مباشر في علاج العديد من الأمراض. وتشير الإحصائيات إلى أن عدد مراجعي العيادات التخصصية في الأمراض الجلدية وبشكل يومي يبلغ أكثر من مئتي مريض كما أن عدد مراجعي عيادة العلاج الضوئي وبشكل يومي أيضا يبلغ خمساً وأربعين مريضاً ما بين مرضى البهاق والصدفية والأورام الجلدية والمصابين بالأكزيما.
الاثنين 27 ذي القعدة 1430هـ - 16 نوفمبر 2009م - العدد 15120 اللواء الاسمري مفتتحا الوحدة افتتحت يوم أمس الأول وحدة جراحة الجلد ووحدة الليزر بقسم الجلدية بمستشفى القوات المسلحة بالرياض وذلك بحضور مدير مستشفى القوات المسلحة بالرياض اللواء الطبيب سعيد بن محمد الأسمري. وقام اللواء الأسمري بقص الشريط إيذاناً بافتتاح الوحدتين واستمع لشرحٍ مفصل من الدكتورة رقية العقلاء استشارية الأمراض الجلدية والتجميل وجراحة الليزر عن ما يقدم القسم الجديد من خدمات علاجية وعن ما يضم من كوادر سعودية وأجهزة متطورة ستساهم في تخفيف معاناة المرضى. تعميم عن آلية الترخيص للاعلانات الانتخابية وصور المرشحين .. اخبار عربية. وأوضح العميد الطبيب عبدالرحمن الزومان رئيس قسم الجلدية إلى أن الهدف من افتتاح الوحدتين هو حاجة القسم لمثل هذه الوحدات المتخصصة والمتطورة تقنياُ إضافة إلى أن ذلك من ضمن الخطوات التطويرية ورغبة في إضفاء التكامل على الخدمات العلاجية في القسم. كما أوضح الدكتور الزومان أن قسم الجلدية يسعى دوماً إلى إيجاد تخصصات دقيقة من شأنها الرفع من مستوى الخدمات العلاجية المقدمة للمرضى وفق احدث المعايير في ذلك مضيفاً أن القسم في طور إعداد وحدة لعلاج الأمراض التحسسية وأمراض المناعة إضافة إلى وحدة لعلاج ومتابعة الأمراض المزمنة وبعض أنواع الأورام.
وبدأت الدكتورة عملها في مستشفى القوات المسلحة بالرياض قبل سبعة عشر عاماً، حازت خلالها على الزمالة البريطانية في الجراحة من جامعة أدنبرة في بريطانيا ومن ثم الزمالة الكندية في جراحة القلب للأطفال من جامعة تورنتو في كندا. وشاركت في سبع عشرة مشاركة كمتحدثة ورئيسة لبعثة طبية في مختلف دول العالم كان أخرها رئاسة البعثة الطبية السعودية لدولة اليمن الشقيق لإجراء العمليات الجراحية المعقدة للأطفال.
وحيث تأسيسا على المرسوم رقم 1302 تاریخ 2015/01/15 (تنظيم الإعلانات والترخيص بها) وإرتكازا إلى القانون رقم 44 تاريخ 2017/6/17 ولا سيما المادة 58 منه التي إعتبرت إعداد وتوزيع الصور والملصقات والياقطات واللوحات الاعلانية وتعليقها من النفقات الإنتخابية التي تدخل في مجموع النفقات المدفوعة من قبل اللائحة او المرشح وتخضع بالتالي الى الإحتساب من أصل تلك النفقات من جانب هيئة الاشراف على الانتخابات، والمادة 76 من ذات القانون التي نصت على أن تعين السلطة المحلية المختصة، باشراف السلطة الادارية، في كل مدينة أو بلدة، الاماكن المخصصة لتعليق ولصق الاعلانات والصور الانتخابية طيلة فترة الحملة الانتخابية. لذلك يطلب الى القائمقامين – كل ضمن نطاقه – ابلاغ البلديات بوجوب تعيين الأماكن المخصصة لتعليق ولصـق الاعلانات والصـور الانتخابية طيلة فترة الحملة الانتخابية خارج الأماكن التي حظرها المرسوم رقم 1302/2015، قبل إعطاء التراخيص للمرشحين الراغبين بتوزيع الصور والملصقات واليافطات واللوحات الاعلانية ضمن النطاق البلدي واستيفاء رسوم الترخيص المؤقت طيلة فترة الحملة الانتخابية، وفقاً للآلية التالية: 1. يتقدم المرشح شخصيا أو من ينوب عنه وكالة، بطلب تعليق أو لصق الإعلانات والصور وغيرها من مواد الإعلان الانتخابي من البلدية المعنية، مع تعهد بعدم إنارتها بالتعدي على شبكات الطاقة، وتعهد بازالة تلك المواد عل تفاصيل تعميم عن آلية الترخيص للاعلانات كانت هذه تفاصيل تعميم عن آلية الترخيص للاعلانات الانتخابية وصور المرشحين نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله.