إيتيل عدنان (24 فبراير 1925) شاعرة وكاتبة وفنانة مرئية لبنانية أمريكية. اقتباسات [ عدل] الحب يمثِّل طاقة تجري عبر قنوات مختلفة. وبالتأكيد الحبّ الأصعب هو حبّ شخص ما. كانت والدتي امرأة يونانية من تركيا من المدينة المعروفة في يومنا هذا باسم أزمير وكان والدي ضابطًا في الدولة العثمانية وقد ولد في دمشق. ووالداي كانا يتكلمان مع بعضهما اللغة التركية، بينما كانت أمي تتكلم معي اليونانية. وكان الناس من حولي في بيروت يتكلمون اللغة العربية وفي مدرستي الفرنسية. واليوم تعتبر اللغة الإنكليزية لغة العمل بالنسبة لي. في اللغة الإنكليزية يستطيع المرء التعبير بحرِّية، على عكس ما هي عليه الحال في اللغة الفرنسية التي عندما يبتكر فيها المرء بناءً لغويًا جديدًا فعدئذ يعتبر ذلك خطأً لغويًا. وأنا بقدر ما أحب شعر اللغة العربية! بقدر ما أتمنى لو نظمت قصائدي باللغة العربية! الهوية هي مزيج من أشياء مختلفة، مزيج من ذكريات الوطن الأصلي والأسرة والحياة الخاصة. ولكن في آخر المطاف نحن من نقرِّر كيف نريد أن نعيش.. والهوية بالنسبة لي مثل شجرة تنبت أحيانًا براعمها بسعادة وتفقد أحيانًا أوراقها. شعر لغة عربية ١٩٨٨. وهي عملية تتغيَّر باستمرار. لقد كانت بيروت جميلة في الماضي، ولكن في يومنا هذا يدمِّر القائمون على تخطيطها بالكتل الخرسانية الجديدة جمال هذه المدينة أكثر من الدمار الذي أحدثته الحرب فيها.
(( مجلة المنار - المجلد [ 13] الجزء [ 12] ص 908 ذو الحجة 1328 - يناير 1911)) عزمت الحكومة المصرية على طبع بعض الآثار العربية من المصنفات النافعة النادرة بالمال الخاص بدار الكتب المصرية ( الكتابخانة الخديوية)، وكان لديها في الميزانية ألف جنيه؛ لتنشيط الآداب العربية، فقررت إضافته إلى المحبوس على دار الكتب والاستعانة به على طبع تلك الآثار. عَزْم شَرِيفٌ على عمل صالح يحمده كل أديب عربي، ولا ينتقده عاقل أعجمي؛ لأن هذه الحكومة عربية والأمة التي تحكمها عربية، وهي حكومة غنية تعد الألف الجنيه قليلة منها على مثل هذا العمل التي تنفق حكومات أوربة وشعوبها في سبيله ألوفًا كثيرة من الجنيهات، حتى صارت دور الكتب في بلادهم كباريس ولندن وليدن وبرلين أغنى من دار الكتب المصرية بمصنفات سلفنا العرب من المصريين وغيرهم، وصاروا يطبعون من نفائسها ما نضطر إلى ابتياعه منهم بل صرنا نرسل أولادنا ليتعلموا الآداب العربية في أوربا وهذا عار علينا عظيم. لم تكن العناية ببذل المال على جمع الكتب العربية ونشرها قاصرًا على الحكومات ورجال العلم من الأوروبيين، بل رأينا بعض الجمعيات الدينية النصرانية تفعل ذلك كجمعية اليسوعيين، فقد رأينا مكتبتها في بيروت جامعة لنفائس الكتب العربية التي يعز نظيرها في مكتبتنا المصرية، وقد طبعت لنا كثيرًا من هذه النفائس.
وأما العبرانية فإن للقمر فيها لفظا مشتقا من مادة اخرى هي (يرَح) والاصل في معناها "الدوران" فاشتقوا منها "يارح" للدلالة على القمر وعلى الشهر. ومن هذه المادة في العربية "رواح" أي العشي. فكانوا يقولون: "راح فلان" أي جاء أو ذهب في العشي.. أي أن أصل المعنى راجع الى "العشي" بغير تقييد بالذهاب او المجيء مثل قولهم: أصبح وأمسى.. ثم غلبت فيها الدلالة على الذهاب في العشي، ثم صارت للدلالة على مطلق الذهاب.. شعر لغة عربية للفوتوشوب. حدث كل ذلك التنوع بلا قصد ولا تواطؤ. ومن بقايا "يرَح" في العربية، مادة أشكل على أئمة اللغة معرفة أصلها، فعدّها بعضهم فارسية وعدّها آخرون يونانية، واكتفى غيرهم بأنها غير عربية. وهي في الحقيقة سامية الأصل، ونعني بها لفظ "آرخ" أو "ورَخ" أو "أرّخ" بمعنى وقّت، والأظهر عندنا أنها من بقايا اسم الشهر عندهم "يرح" -وبالإبدال بين الخاء والحاء هيّن- ومنه "التاريخ" تعريف الوقت، ثم تنوّع معنى هذه اللفظة، فصاروا يدلون بها على علم التاريخ، أي ذكر الوقائع والحوادث. ومن هذا القبيل "كتب" فان الاصل في دلالتها "حفر في الحجر، أو الخشب" فالظاهر انهم استعملوها في اوّل عهدهم بالكتابة، وكانوا يكتبون على الحجارة أو الخشب حفرا أو نحتا، شأن الكتابة عند الأمم القديمة.
فلما صاروا يكتبون بالمداد على الرقوق او الاقمشة، تحوّل معناها الى الكتابة المعروفة، ولم يبق لدلالتها على الحفر أثر في العربية، وإن كنا نرى أثر ذلك في "قطب" ونحوها من تفرعات "قط" حكاية صوت القطع. فيلوح لنا الاصل في دلالة كتب (أو القطب) على الحفر، أنهم كانوا يقولون مثلا "قط بالخشب" اي قطع في الخشب او حفر الخشب، ثم ألصقوا الباء بالفعل فصار "كتب" او "قطب" كما الصق عامتنا الباء المذكورة بفعل المجيء، فبدلا من ان يقولوا "جاء به" قالوا "جابه" وصرفوه فقالوا "يجيبه،جابوه،يجيبوه" بدلا من "يجيء به، جاءوا به، يجيئون به.. شِعْر - ويكاموس. " ومثل "كتب" ايضا "سطر" فإنها كانت تدل في الاصل على الحفر، ثم تحوّل معناها للدلالة على الكتابة للسبب عينه. ولا تزال "سطر" تدل على الحفر ايضا في العبرانية، واما في العربية فقد بقيت الدلالة على ذلك في لفظ مجانس لها "شطر" او نحوها. وكثيرا ما تحوّل المعنى في بعض الالفاظ بانتقاله من الكل الى الجزء، او من الصفة الى الموصوف مثل "اللحم" في اللعربية، فان معناها في اللغات السامية "الطعام" على اجماله، ثم خصصه العرب بالدلالة على اهم الاطعمة عندهم وهو اللحم، وصار في السريانية يدل على الخبز. والاصل في "طبخ" الدلالة على "الذبح" واللفظان متشابهان، فتحول معناها في العربية الى معالجة اللحم للطعام، واستعملوا للذبح كلمة تقرب منها لفظا.
فإن قيل: فما يُؤْمنك أن يكون كما وجدتَ في لغته فسادًا بعد أن لم يكن فيها [ فيما علمت] أن يكون فيها فساد آخر [ فيما] لم تعلمه؟ قيل: لو أخذ بهذا لأدى إلى ألا تطيب نفسٌ بلغة وأن تتوقَّف عن الأخذ عن كل أحدٍ مخافةَ أن يكون في لغته زَيْغ حادث لا نعلمه الآن ويجوز أن يعلم بعد زمان وفي هذا من الخَطَل ما لا يخفى فالصوابُ الأخذُ بما عُرف صحته ولم يظهر فساده ولا يلتفت إلى احتمال الخلَل فيه ما لم يبيّن. الفائدة الثالثة - قال ابن فارس في فقه اللغة: باب انتهاءِ الخلاف في اللغات: يقع في الكلمة الواحدة لغتان كقولهم: الصِّرَام والصَّرام والحِصاد والحَصاد. شعار لغة عربية. ويقع في الكلمات ثلاثُ لغات نحو: الزجاج والزجاج والزجاج ووَشْكانَ ذَا ووُشْكانَ ذا ووِشْكانَ ذا. ويقعُ في الكلمة أربعُ لغات نحو الصِّداق والصَّداق والصَّدَقة والصُّدُقة. ويكون فيها خمسُ لغات نحو: الشَّمال والشَّمْل والشَّمْأل والشَّيمْلَ والشَّمَل. ويكون فيها ستُّ لغات نحو: قُسْطاس وقِسْطاس وقِصْطَاس وقُسْتَاط وقِسَّاط وقُسَّاط ولا يكون أكثر من هذا. والكلام بعد ذلك أربعة أبواب: الباب الأول - المجمع عليه الذي لا علةَ فيه وهو الأكثر والأعمّ مثل: الحمد والشكر لا اختلاف فيه في بناء ولا حركة.
نتيجة مباراة تشيلسي وارسنال نتيجة مباراة تشيلسي وارسنال اليوم 20-4-2022 الدوري الانجليزي، في تمام التاسعة إلا ربع بتوقيت جمهورية مصر العربية، العاشرة إلا ربع بتوقيت المملكة العربية السعودية، يستقبل ستاد ستامفورد بريدج معقل البلوز قمة كروية من نوع خاص يسعى فيها صاحب اللقب إلى التألق واقتناص ثلاثة نقاط أخرى إلى رصيده، وكذلك الحال مع نادي ارسنال الذي يسعى إلى الفوز في تلك المواجهة بعد خسارتاته في الأربع مباريات الأخيرة ليؤكد وجود خلل ما في التدريبات الفنية للفريق خصوصًا في الوقت العصيب هذا من الموسم الذي واشك على الانتهاء. في نطاق جولة مؤجلة في الدوري الإنجليزي والتي سوف تُنقل على قناة "beIN Sports 2 HD Premium" بتعليق المعلق الجزائري الكبير حفيظ الدراجي حيث يتطلع تشلسي لتحقيق أول ثنائية له "ذهاباً وإياباً" في الدوري الانجليزي على حساب نادي أرسنال. الدبقيقة 13′ الهدف الاول لارسنال عن طريق إيدي نيكيتاه الدقيقة 17′ الهدف الاول لتشيلسي يسجله تيمو فرينز إيميل سميث رووي 27′ لارسنال سيزار أزبيليكويتا 32′ لصالح شيلسي بث مباشر كورة لايف إيدي نيكيتاه 57′ لصالح ارسنال الان الدقيقة الستين من عمر اللقاء والتقدم واضح لارسنال 4-2 نهاية المباراة وعن تاريخ مواجهات تشيلسى وآرسنال بالدوري الإنجليزي الممتاز، قابل أرسنال بنظيره تشيلسى فى 59 مباراة، حقق أرسنال الفوز فى 22 لقاء، بينما تمكن تشيلسى من تحقيق الفوز فى 20 مباراة، والتعادل بين الفريقين 17 مواجهة.
رياضة مباراة تشيلسي ووست هام الأحد 24/أبريل/2022 - 10:21 ص يلتقي فريق تشيلسي بنظيره فريق وست هام يونايتد، اليوم الأحد، على ملعب ستامفورد بريدج معقل البلوز، ضمن منافسات الجولة الـ 34 من مسابقة الدوري الإنجليزي الممتاز للموسم الكروي الحالي 2021-2022. موعد مباراة تشيلسي ووست هام يونايتد والقنوات الناقلة ومن المقرر أن تقام مباراة تشيلسي ووست هام يونايتد، اليوم الأحد، 24 أبريل 2022، على ملعب ستامفورد بريدج، في تمام الساعة الثالثة عصرًا بتوقيت القاهرة والرابعة مساءً بتوقيت مكة المكرمة والخامسة مساءً بتوقيت أبو ظبي. وستذاع المباراة على قناة beIN Sports 1 HD Premium بشكل حصري، في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا. تشكيل تشيلسي المتوقع لمباراة وست هام ومن المتوقع أن يدخل تشيلسي، مباراة وست هام، في الدوري الإنجليزي بالتشكيل التالي: حراسة المرمى: إدوارد ميندي. خط الدفاع: تشالوباه، تياجو سيلفا، أنطونيو روديجر، ريس جيمس. خط الوسط: نجولو كانتي، جيورجينو، ساؤول. خط الهجوم: كاي هافيرتز، ماسون ماونت، تيمو فيرنر. ترتيب تشيلسي ووست هام في البريميرليج ويحتل فريق تشيلسي المركز الثالث في جدول ترتيب الدوري الإنجليزي برصيد 62 نقطة، فيما يتواجد فريق وست هام يونايتد في المركز السابع برصيد 52 نقطة بجدول الترتيب.
والتقى الفريقان تشيلسى ضد أرسنال سابقاً فى 59 مباراة استطاع فريق الجانرز 22 مباراة مقابل 20 لصالح البلوز وتعادل الطرفين 17 مواجهة. وسجل نادى تشيلسى 80 هدفاً وتلقى 77 من أرسنال بينما حصل أصحاب الأرض على 6 ضربات جزاء سجل 5 منها، مقابل 2 لصالح فريق محمد النني الذي سجلهما. وخرج تشيلسي في 18 مباراة أمام أرسنال بشباك نظيفة مقابل 15 للأخير، وشهدت المباريات بين الفريقين عدد كبير من الإنذارات بواقع 126 للاعبي البلوز، مقابل 107 للجانرز. وبواقع 18 بطاقة حمراء حصل لاعبو تشيلسي على 6 مقابل 8 أمام أرسنال. وتلقى فريق أرسنال خسارة قاسية بهدفين نظيفين نظيفين في المباراة التي أقيمت بينهما على ملعب استاد الإمارات معقل الجانرز الأحد 22 أغسطس 2021. فيما كانت المواجهة قبل الماضية في الدوري الإنجليزي على ملعب "ستامفورد بريدج" التي أقيمت يوم الأربعاء 12 مايو ونجح أرسنال في الفوز بهدف نظيف على حساب تشيلسي.