الإتقان في علوم القرآن للسيوطي ودعوة إلى قراءته هذا كتابٌ مهمٌّ جمعَ مِنْ علوم القرآن قدراً وفيراً، واستقاه مؤلِّفُه من مصادر كثيرة تجاوزتْ (٥٠٠) مصدر. وقد فرغ منه يومَ السبت ١٣ من شوال سنة (٨٧٨)، (ولم يبلغ الثلاثين من عمره) سوى أشياء ألحقها بعد ذلك، كما جاء في نسخة تلميذه العلامة الداودي، التي هي أصلُ النسخة الموجودة في وزارة الأوقاف بالكويت. وقد كُتبتْ منه نسخٌ في حياة مؤلفه، وطُلب من البلاد [1]. تعليم الرياض تطلق «ورتله ترتيلا». ومن النُّسخ التي وصلتْ إلينا نسخة كتبها تلميذُ المؤلف جَرامُرْد الناصري -وهو مِنْ مماليك السلطان الأشرف قايتَباي-، وكان مِنْ محبي السيوطي وطلابه وملازميه والأوفياء له، وقد قرأ عليه "ألفية الحديث"، و"اللآلئ المصنوعة في الأحاديث الموضوعة" (في إبرازته الثانية)، وكان حاضراً عند السيوطي حين أملى آخر كتابٍ له -وهو "التنقيح في مسألة التصحيح"- قبل موته بأيام، (كما جاء في نسخة جستربيتي)، وكانت وفاته (أعني السيوطي) سنة (٩١١). ♦♦♦♦♦ سقتُ هذا لأقول: إنَّ جَرامُرْد الناصري هذا قرأ كتابَ "الإتقان في علوم القرآن" على مؤلِّفه في (٦٩) مجلساً، وأجاز له روايته عنه، وإجازةً عامةً في ذي القعدة سنة (٨٨٣)، ووصفه بأوصاف عالية، منها أنه نادرةُ أبناء جنسه.
ملف تاريخ الملف استخدام الملف بيانات ميتا حجم معاينة JPG لذلك الملف ذي الامتداد PDF: 405 × 599 بكسل. الأبعاد الأخرى: 162 × 240 بكسل | 325 × 480 بكسل | 941 × 1٬391 بكسل. اذهب إلى صفحة الصفحة التالية ← الملف الأصلي (941 × 1٬391 بكسل, حجم الملف: 44٫3 ميجابايت ، نوع الملف: application/pdf ، 3٬092 صفحات) الإتقان في علوم القرآن للسيوطي ط الهند 1280 هذا الملف في الملكية العامة لانتهاء مدة حفظ حقوقه في الدولة المعنية. الاتقان في علوم القران المكتبه الشامله. اضغط على زمن/تاريخ لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن. زمن/تاريخ صورة مصغرة الأبعاد مستخدم تعليق حالي 13:43، 15 أكتوبر 2013 941×1٬391، 3٬092 صفحة (44٫3 ميجابايت) Barribar ( نقاش | مساهمات) الإتقان في علوم القرآن pdf 13:41، 15 أكتوبر 2013 941×1٬391، 3٬092 صفحة (44٫3 ميجابايت) Barribar ( نقاش | مساهمات) الإتقان في علوم القرآن pdf 12:30، 30 سبتمبر 2009 1٬275×1٬650، 582 صفحة (20٫05 ميجابايت) Obayd ( نقاش | مساهمات) الإتقان في علوم القرآن للسيوطي ط الهند 1280 {{ملكية عامة قديمة}} تصنيف:الإتقان في علوم القرآن:مطبوع لا يمكنك استبدال هذا الملف. استخدام الملف ال3 صفحات التالية تستخدم هذا الملف: مستخدم:عبيد/ملفات ويكي مصدر:كتب مصورة/ملفات ملف:الإتقان في علوم القرآن بيانات ميتا هذا الملف يحتوي على معلومات إضافية، غالبا ما تكون أضيفت من قبل الكاميرا الرقمية أو الماسح الضوئي المستخدم في إنشاء الملف.
محمد يوسف متخصص فى مجال الكتابة وتحرير المقالات والترجمة من اللغتين الإنجليزية والفرنسية والعكس لمدة تزيد عن 8 سنوات – الترجمة الكاملة يدويًا دون الإعتماد على أي مواقع ترجمة. – الدقة في الترجمة وعدم وجود أخطاء – التدقيق النحوي واللغوي للنص المترجم – مراعاة أن يتناسب أسلوب اللغة مع الموضوع
إقرأ أيضاً: كلام حزين عربي عن الفراق والبعد 5 عبارات إنجليزية حزينة عن الخيانة تعد الخيانة من الأسباب الرئيسية التي تسبب الحزن، جمل رقيقة تعبر عن مشاعرك، مع عبارات إنجليزية حزينة مترجمة إلى اللغة العربية. عبارات حزينة انجليزية مترجمة 2014 , خواطر انجليزية حزينة مترجمة 2015. العبارة الأولى: I'm going to remove you from my life, my soul, my heart, my mind, because I've been faithful to you all the time, but you don't know what that means الترجمة: سوف احذفك من حياتي، روحي، وقلبي، وعقلي، لأنني كنت مخلصًا لك طوال الوقت ، لكنك لا تعرف ماذا يعني ذلك. العبارة الثانية: I loved you so much that I never expected that you would betray me one day الترجمة: أحببتك كثيرًا لدرجة أنني لم أتوقع أبدًا أنك ستخونني يومًا ما. العبارات الثالثة: That day will come when you search for me, my voice, and my laughs, and you'll only find memories because you chose to betray الترجمة: سيأتي اليوم الذي تبحث فيه عن صوتي وضحكتي ، وستجد ذكريات فقط لأنك اخترت الخيانة. العبارة الرابعة: Treason like stab in the heart doesn't kill us, but despite the pain, we've learned to be strong الترجمة: الخيانة مثل طعنة في القلب لا تقتلنا، ولكن على الرغم من الألم، تعلمنا كيف نكون أقوياء.
افتقد الأمنيات التي تمنيتها لي! افتقد الهدايا التي أعطيتني! افتقد الطيبة التي ما أظهرها احد غيرك قط. افتقد السعادة التي تجلبين! أفتقد القلب الذي يكبر ليشمل العالم بأسرة بالحب I miss the sweet voice that heals my wounds. I miss everything about you! افتقد أحلى صوت يلملم جراحي. افتقد كل شي عنك Now that you are dead, I don't know if could go on! I don't know if I could live or die!! هاأنت ميتة الآن, لا اعلم إذا كنت قادرا على المضي قدما!! ما عدت اعلم إذا كان بإمكاني الحياة أو الموت!! I cried over you for so long that I blinded myself!! Alas!!!!! Could you be back! I guess not! لقد بكيتك طويلا حتى عميت! واحسرتاه. هلا عدت ؟ لا أظن ذلك ممكنا Days passes me by and they seem like ages! I don't feel anymore! I can't hear anymore!! تمر الأيام علي وكأنها عصور! لم اعد قادرا على الشعور بعد الآن! لا أستطيع السمع بعد لآن! I can't smell anymore! Life has no taste!! Darkness prevails! But what keeps me holding myself together is only one thing: YOU DIED LOVING ME لا أستطيع ان أشم بعد الآن! لم يعد للحياة مذاق!