في حلقة امس الخميس من برنامج رمضان المصري في الأوتوبيس والذي يرصد شوارع المحروسة التاريخية باذاعة الشرق الاوسط في رمضان. يتناول الإعلامي د. عمرو الليثي والفنان أحمد صيام الحديث عن منطقة شهيرة و عزيزة علي قلب كل مصري و هى ميدان باب الحديد او ميدان رمسيس و سمى باسم باب الحديد فى عصر صلاح الدين الايوبى و الذى عندما بنى ابوب حديد ضخمة على مداخل القلعة ، و تم هدمه سنة ١٨٤٧ فى ايام محمد على ، ثم بعد ذلك تم وضع تمثال رمسيس فى هذا الميدان و عرف بميدان رمسيس ، ثم تم نقله بعد ذلك عام ٢٠٠٦ الى وطنه الاصلى بجوار الاهرامات لانه كان مهدد بعوامل التلوث و ايضا لبدء العمل بالمتحف المصرى الكبير. مدرسة الشيخ زايد تجريبي. برنامج «رمضان المصري في الأوتوبيس » هو برنامج كوميدى اجتماعى يتناول الحديث عن شوارع المحروسة التاريخية وأبرز الحارات المصرية و معالمها ومعلومات تاريخية عنها. و يجسد الفنان أحمد صيام دور " سائق الاوتوبيس" ويلتقي بالاعلامي د. عمرو الليثي ويدور بينهما حوار شيق يتناول ذكر أهم وأبرز شوارع المحروسة المصرية التاريخية ومعلومات قيمة عنها في اطار ساخر وممتع ويذاع البرنامج «رمضان المصرى في الأوتوبيس » عبر إذاعة الشرق الأوسط في الساعة ٥:١٠ عصراً قبل الإفطار من الأحد إلى الخميس خلال شهر رمضان ويعاد إذاعته في الساعة 9:10 صباحاً.
البرنامج من تقديم الاعلامي د. عمرو الليثى ويشارك في التمثيل به الفنان القدير أحمد صيام ويكتبه الكاتب الصحفي محمد الشبّه ويخرجه الاذاعي تامر حسنى.
الرئيسية / مدارس / الإسكندرية / مدرسة الشيخ زايد تجريبي الإسكندرية - شرق الأسكندرية أرقام هاتف: 5459417 يمكنك عرض المنطقة الموجود بها العنوان من الرابط التالي: خريطة شرق الأسكندرية الإسكندرية اخر المقالات 5 أساليب خاطئة فى المذاكرة مع أبنائك, إحذريها! 5 حيل لتتغلبي على نوبات غضب طفلك بالخارج 9 حلول فعالة للسيطرة على صراخ طفلك توقفى عن هذه العادات حتى لايخاف ابنك من المدرسة! كيف تُعلِّمين طفلك الدفاع عن نفسه؟ 4 سلبيات خطيرة للصراخ في وجه طفلك اكثر الكلمات بحثا منتسوري بريسكول تخاطب وتعديل سلوك مناهج دولية تعليم فرنساوي جولي فونكس التعليم الترفيهي مدرسين أجانب معسكرات صيفية وشتوية أنشطة ما بعد المدرسة أقسام المقالات أنظمة التعليم اخلاقيات وسلوكيات الصحة والتغذية كلمات مفتاحية للمقالات التعليم الفرنسى شخصية الطفل تنمية مهارات التواصل الضعف مدارس اللغات الطفل العصبى النتائج الايجابية الوجبات السريعة فيتامين ج العادات السيئة
كتبت – نانا قاسم شوارع من مصر سبب تسمية شوارع و أحياء مصر القديمة ▪الدرب الأحمر: اسم المنطقة يرجع لحادثة مذبحة القلعة الشهيرة بعد قتل محمد علي لكل المماليك فى ذلك الوقت، ويقال أن المنطقة امتلأت بالدم واستغرقت فترة طويلة للتخلص من أثاره، ولذلك أطلق عليها الدرب الأحمر. ******************* ▪المغربلين ، السروجية ، الخيامية، القربية ،الساقين " والتى تقع بالقرب من بعضها البعض المغربلين، كان يسكنها العطارون اللذين كانوا دائما يغربلون عطارتهم حتى تخلو من الشوائب لذلك سميت بالمغربلين، أما السروجية فكانت مشهورة بصناعة كل ما يخص الخيول من الحدوات وسروج ولذلك سميت بالسروجية ، اما الخيامية فكان يقطنها صناع الخيام، و كذلك القربية أيضا سميت بذلك الاسم لأن سكانها كانوا مشهورين بصناعة القرب وبيعها إلى الساقيين. ************************************************ ▪بركة الفيل تعود بقصته إلى عهد الفراعنة، حيث كان يعيش عدد من الفيلة فيها وكان يعبدهم أهالى المناطق المحيطة، وعندما كانت تجف الأرض يصلون لها ويطلبون نزول الماء، لذلك أطلق على هذه المنطقة برَكَة الفيل بفتح الباء و مع مرور الزمن اطلق عليها العامة "بركة الفيل" بكسر الباء.
وتتولى الهيئة بوصفها واحدة من إحدى عشرة هيئة ثقافية أطلقتها وزارة الثقافة مسؤولية إدارة قطاعات الأدب والنشر والترجمة في المملكة، ويشغل منصب الرئيس التنفيذي فيها الدكتور محمد حسن علوان، وتشمل مسؤولياتها دعم الأدباء والناشرين والمترجمين السعوديين وتمكين المواهب المحلية، والتشجيع على الإنتاج الأدبي، وغيرها من المهام المرتبطة بمشروع النهوض الثقافي الذي تتولى مسؤوليته وزارة الثقافة.
تساعدنا ملفات تعريف الارتباط على توفير موسوعة أرابيكا. باستخدام موسوعة أرابيكا، فإنك توافق على أنه يمكننا تخزين ملفات تعريف الارتباط.
هذا وقد أعلنت الهيئة عن استقبال طلبات الترجمة من دور النشر السعودية للحصول على "مِنح الترجمة" عبر المنصة الإلكترونية المخصصة وذلك خلال مدة التقديم الممتدة حتى تاريخ 11 مايو 2021م. مِنَح الترجمة.. تمكينٌ للتواصل ونقلٌ للمعرفة #مبادرة_ترجم #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة — هيئة الأدب والنشر والترجمة (@MOCLiterature) April 11, 2021 هيئة الأدب والنشر والترجمة تدشن موقعها الإلكتروني ومن جانب آخر دشنت هيئة الأدب والنشر والترجمة موقعها الإلكتروني ليشكل حلقة وصل بين الهيئة والمهتمين بمجالاتها من أدباء وناشرين ومترجمين. ودشنت الهيئة موقعها الإلكتروني باللغتين العربية والإنجليزية، لتطل من خلاله على المهتمين بالقطاعات الثلاثة من ممارسين ومتلقين ومستثمرين وشركاء، وليشكل حلقة وصل إضافية بين الهيئة والأدباء والناشرين والمترجمين. هيئة الأدب والنشر والترجمة تنظم "مؤتمر الرياض الدولي للفلسفة" في الثامن من ديسمبر الجاري - جريدة الفراعنة. ويضم الموقع الإلكتروني فصولاً وأقساماً تغطي جوانب متعددة من أدوار الهيئة ومسؤولياتها تجاه تطوير القطاعات الثلاثة المنضوية تحتها، كما يضم تقويماً زمنياً للأحداث والفعاليات التي تنظمها الهيئة على مدار العام، وتعريفاً بالرؤية والرسالة والمبادرات الرئيسة. ويأتي إطلاق الموقع في سياق حرص هيئة الأدب والنشر والترجمة على تعزيز التواصل مع المجتمع الثقافي، عبر قناة إلكترونية تحتوي على كل المعلومات والبيانات والأدوار التي تضطلع بها الهيئة لتطوير قطاعات الأدب والنشر والترجمة في المملكة، ودعم وتمكين المشتغلين بها والممارسين لها.
أطلقت هيئة الأدب والنشر والترجمة ، أمس الخميس، مسابقة "بابا طاهر"، والتي تهدف إلى تشجيع كافة فئات المجتمع من كبار وأطفال ويافعين على ممارسة الكتابة والتأليف، حيث تسعى المسابقة لتسليط الضوء على أدب الأطفال واليافعين وذلك عبر مختلف أنواع الكتابة (القصة، القصة المصورة "الكوميكس"، والرواية القصيرة). وأوضحت هيئة الأدب والنشر والترجمة ، أن المسابقة تحمل اسم الرمز الوطني والأديب الرائد في أدب الأطفال السعودي، وعاشق الطفولة، الأستاذ طاهر زمخشري «رحمه الله» الذي ترسّخ إرثه الفني والأدبي عند الكاتب والمتلقي. نبذة عن طاهر زمخشري أديب وشاعر سعودي، وُلد في مكة عام 1914م، وساهم في الحركة الإعلامية والإبداعية في المملكة، وسخّر مهاراته في كتابة الأطفال حتى لُقِّب بـ"بابا طاهر"، وقدّم برنامجًا إذاعيًا باسم "ركن الأطفال"، وأسس مجلة أطفال سعودية وهي "مجلة الروضة"، وتُرجمت أعماله إلى الإنجليزية والفرنسية والألمانية، وتوفي في عام 1987م. هيئة الأدب والنشر والترجمة تطلق مسابقة "بابا طاهر" بجوائز قيمتها 400 ألف ريال | مجلة سيدتي. أهداف مسابقة "بابا طاهر" تهدف المسابقة إلى دعم إنتاج المحتوى الأدبي الخاص بالأطفال واليافعين، تحفيز الكتابة في أدب الأطفال واليافعين، إبراز الموهوبين من الأطفال واليافعين في الكتابة، وإبراز القيمة الأدبية والوطنية للأديب طاهر زمخشري عند الكاتب والمتلقي.
ق. هيئة الأدب والنشر والترجمة تُطلق سلسلة لقاءاتها الأدبية لعام 2021 – بروفايل الإلكترونية. " لتقديم القصة القصيرة للجمهور العام بطريقة مبتكرة من خلال إتاحة منصة القصص القصيرة في الأماكن العامة، وجعلها في متناول الجميع عن طريق رمز استجابة مرتبط بالمنصة، متضمنة مكتبة إلكترونية تحتوي على مجموعة كبيرة من القصص القصيرة. [5] أما المسار الثاني للمبادرة فيأتي بعنوان "سحابة أدب"، وسيُوفر محتوى أدبيا مسموعا " بودكاست وكتب صوتية" باللغتين العربية والإنجليزية في الأماكن العامة التي يقضي فيها الزائر ما لا يقل عن 15 دقيقة، وذلك عبر تسهيل الوصول لمنصة رقمية تضم محتوى أدبيا مسموعا متنوعا في جميع مجالات المعرفة الأدبية، وبقوالب عصرية تم تنفيذها بالتعاون مع شركاء محليين وعالمين. [5] أماكن المبادرة وستكون هذه الخيارات القرائية والسمعية متاحة للجمهور في أماكن التنزه العامة، وأماكن الانتظار في مدينة الرياض ، ومدينة جدة ، والمنطقة الشرقية ، على أن تُتاح في المرحلة الثانية من إطلاقها في وسائل سيارات النقل والأجرة للاستماع إلى المحتوى الأدبي في أثناء الرحلة، أما المرحلة الثالثة فستشهد توسعاً للمبادرة على مستوى جميع مناطق السعودية. [5] وتُمثّل مبادرة "الأدب في كل مكان" جانباً من جهود هيئة الأدب والنشر والترجمة الرامية إلى تعزيز ثقافة القراءة وجعلها نمط حياة لجميع أفراد المجتمع، مع ما يتضمنه ذلك من نشر للمؤلفات والقصص والكتب للمبدعين السعوديين على أوسع نطاق جماهيري، دعماً لانتشار الكتاب والناشر والمترجم السعودي، ولتوسيع أوعية النشر للمستفيد النهائي بما يتواءم مع احتياجات السوق.