تفسير: (قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما) ♦ الآية: ﴿ قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى ﴾. ♦ السورة ورقم الآية: طه (63). ♦ الوجيز في تفسير الكتاب العزيز للواحدي: ﴿ قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ ﴾ يعنون: موسى وهارون عليهما السلام ﴿ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ ﴾ من مصر ويغلبا عليها ﴿ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى ﴾ بجماعتكم الأشراف؛ أي: يصرفا وجوههم إليهما. إن هذان لساحران يحتوي على خطأ لغوي. ♦ تفسير البغوي "معالم التنزيل": ﴿ قَالُوا ﴾ وأسرَّ بعضهم إلى بعض يتناجون، ﴿ إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ ﴾؛ يعني: موسى وهارون، وقرأ ابن كثير وحفص: "إنْ" بتخفيف النون، {هذان}؛ أي: ما هذان إلا ساحران؛ كقوله: ﴿ وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴾ [الشعراء: 186]؛ أي: ما نظنك إلا من الكاذبين، وشدَّد ابن كثير النون من "هذان"، وقرأ أبو عمرو: "إن" بتشديد النون "هذين" بالياء على الأصل، وقرأ الآخرون: "إن" بتشديد النون، "هذان" بالألف واختلفوا فيه، فروى عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أم المؤمنين: أنه خطأ من الكاتب.
أما آية:) إن هذان لساحران ( فالذي نص عليه أئمة الرسم والقراءة أن "هذان" لم تكتب في المصحف العثماني بالألف ولا الياء، وذلك يحتمل وجوه القراءات المتواترة كلها، وهذا من أسرار الرسم العثماني، فنسبة الخطأ إلى الكاتب غير معقول. وإنما المعقول أن تخطئ السيدة عائشة - رضي الله عنها - من يقرأ "إن " بتشديد النون، و"هذان" بالألف، وأما من يقرأ بتشديد النون "إن" وبالياء في "هذين"، أو بتخفيف النون "إن" وبالألف في "هذان" فلا وجه في تخطئته، وهذا يلقي الضوء على اختلاق هذه الرواية على عائشة رضي الله عنها وغيرها، وأنها من وضع مشككي المسلمين في كتابهم الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه. إن هذان لساحران إعراب. وقد قرئ هذا الجزء من الآية بسبع قراءات متواترة وبيانها كما يأتي: · قرأ أبو عمرو: "إن هذين لساحران" بتشديد النون في "إن" وبالياء في "هذين"، وهذه القراءة الثابتة قد سلمت من مخالفة المصحف، وجرت في الإعراب على قواعد النحو العربي المعروفة، فلا إشكال فيها أصلا. · وقرأ ابن كثير، وعاصم في رواية حفص عنه: "إن هذان" بتخفيف النون في "إن" وبالألف في "هذان"، غير أن ابن كثير يشدد نون "هذان"، وهذه القراءة أيضا سلمت من مخالفة الرسم العثماني، ومن مخالفة العربية، ووجه موافقتها للغة أن: "إن " مخففة مهملة، والجملة بعدها مبتدأ وخبر مرفوعان.
الوجه الثاني: " إن" هنا ليست الناسخة؛ بل هي إن بمعنى "نعم"، ويكون المعنى: نعم هذان ساحران، وهو قول جماعة من النحويين، منهم المبرد والأخفش الصغير، وذكره أبو إسحاق الزجاج في تفسيره، وذكر أنه عرض هذا القول على المبرد وإسماعيل القاضي فقبِلاه. وذلك كقول الشاعر: بَكَرَ العَوَاذِلُ فِي الصَّبُو حِ يَلُمْنَنِي وَأَلُومُهُنَّـهْ وَيَقُلْنَ شَيْبٌ قَدْ عَلاَ كَ وَقَدْ كَبِرْتَ فَقُلْتُ: إِنَّهْ أي: فقلت: نعم. وعلى هذا الوجه يكون: ( هذان ساحران) مبتدأ وخبرًا مرفوعين كالوجه السابق. الوجه الثالث: " إن" هنا نافية، واللام الداخلة على ( ساحران) بمعنى: إلا، فيكون المعنى: ما هذان إلا ساحران، وهذا قول الكوفيين من النحاة، وعلى هذا القول تكون ( هذان) مبتدأ مرفوعًا. لوجه الرابع: " إن" ناسخة وناصبة، و ( هذان) اسمها، ومجيء اسم الإشارة بالألف مع أنه في محل نصب جَارٍ على لغة بعض العرب من إجراء المثنى وما يلحق به بالألف دائمًا، وهو قول أبي حيان وابن مالك والأخفش وأبي علي الفارسي. وهذه لغة كنانة وبلحارث بن كعب، وبني العنبر وبني هجيم، وبطون من ربيعة وخثعم وهمدان وعذرة. ومما يشهد لذلك قولُ الشاعر أبي النجم العجلي: وَاهًا لِرَيَّا ثُمَّ وَاهًا وَاهَا يَا لَيْتَ عَيْنَاهَا لَنَا وَفَاهَا وَمَوْضِعَ الخَلْخَالِ مِنْ رِجْلاَهَا بِثَمَنٍ نُرْضِي بِهِ أَبَاهَا فكلمة ( عيناها) في البيت الأول اسم "ليت" منصوب وهو مثنى، ورغم ذلك كتبت بالألف ( عيناها) ، وليس بالياء ( عينيها.
بعض العلماء بقي إلى فترة – في القرن الرابع – كانوا يمتحنون أفراداً يرى هل فسد لسانه؟ يقولون: لان جلدُك يا فلان. أي صار حضرياً, أي جلدك صار ليناً لم يعد بتلك الخشونة فلا يأخذون منه. ابن اللغة يؤخذ من لغته. وأي شخص يشكك في لغة العرب الآن فقد جانب الصواب؛ لأن اللغة وضعت بناء على دراسات, وأولاً القرآن جاء محفوظاً من عشرات الألوف من الناس بقراءاته المختلفة فأخذوا منه، والشعر العربي جُمِع، لما يأتي قول الشاعر العجير السلولي توفي عام 90 للهجرة وقوله هذا من شواهد سيبويه, وسيبيويه إذا استشهد بشيء يؤخذ، القصيدة طويلة يقول فيها: إذا مِتُّ كان الناس صنفان شامتٌ وآخر مُثنٍ بالذي كنت أصنعُ يعني سيكون الناس بالنسبة لي صنفين، سيبويه قال: هنا قوله (صنفان) يعني إذا متّ كان الحال "الناس صنفان" مبتدأ وخبر، كان فعل ناقص إسمها محذوف يعود إلى الشأن (الناس صنفان) في محل نصب خبر كان. لما يأتي شاعر آخر صاحب الخزانة: إذا اسودّ جُنح الليل فلتأت ولتكن خطاك خفافا إن حرّاسنا أُسدا لم يقل أسدُ فقال هذا عربي يستدل بلغته, إذن لما قال أُسدا معنى ذلك يوجّه أن حراسنا تجدهم أو تلقاهم أُسدا، هكذا التوجيه. يقدر له هكذا لأن العربي لا يخطئ في لغته فيوجّه.
آية (63): س- *(إنّ هذان لساحران) لماذا جاءت هذان مرفوعة بعد إنّ؟ ج- (د. حسام النعيمى): هاهنا مقدمة قبل أن نخوض في الإجابة عن السؤال: نحن عندما يرد إلينا كلام لعربي فصيح نحاول أن نجد له توجيهاً لأن أحدث النظريات اللغوية تقول: "ابن اللغة له القدرة على أن يكوّن من الجُمل ما لا حصر له, وله القدرة على أن يحكم بأصولية أي جملة في لغته وعدم أصوليتها" معناه هو يتكلم هكذا فكلامه كله محترم ومقبول هذا كلامه. لما نسمع كلام العربي نحاول أن نجد له توجيهاً إما أن يكون موافقاً لكلام عموم العرب وإما أن يكون له حكمة خاصة أو حالة خاصة. إلى متى كلام العرب يؤخذ به للإستشهاد ؟ أوقف العلماء الإستشهاد إلى الوقت الذي اختلط الناس وصار العربي يتعلم العربية في الكُتّاب يعني في حدود 150 للهجرة، يقولون آخر من كان يحتج به (ابن هرمة) الشاعر المتوفى سنة 150 للهجرة كان آخر من يحتج به، بعض العلماء بقوا يسافرون إلى القبائل (هذا في المدن) ويسمعون منهم, وفي هذه المرحلة في مرحلة السفر إلى القبائل توقف الأخذ من قريش؛ إلى أن قالوا: قريش اختلطت. فما عاد أحد من العلماء يذهب إلى قريش, وصاروا يذهبون إلى البوادي، لما بدأوا يجمعون اللغة وجدوا أن قريشاً قد اختلطوا وفسدت ألسنتهم فصاروا يأخذون من تميم ومن هذيل ومن أسد ومن كنانة الذين في البادية.
هناك من قرأها بتخفيف النون في إن فأصبحت مهملة، وهو المشهور في علم القراءات، وإليك أخي الكريم بيان مختصر بأحوال الرواة في هذا الأمر: ( إنَّ هذين لساحران)، تضعيف النون ونصب اسم الإشارة عند أبي عمرو بن العلاء المعري، المنتمي للمدرسة البصرية في النحو، وقرأها عاصم (إنْ هذانِ)، وقرأها ابن كثير (إنْ هذانِّ) لاحظ معي تخفيف نون إن وتضعيف نون هذان، وقرأها الجمهور كنافع وحمزة والكسائي، هكذا: (إنَّ هذانِ)، وبتضعيف النون في إن ورفع اسم الإشارة. فاسم الإشارة قد جاء بالياء في قراءة أبي عمرو بن العلاء، وإعراب الآية على هذه القراءة يكون كالتالي: ( إنَّ هذينِ لساحران): ( إن) ناسخة، و ( هذين) اسمها منصوب بالياء، واللام المزحلقة، و ( ساحران) خبر إن مرفوع بالألف. أما القراءات الأخرى التي جاء اسم الإشارة فيها بالألف، فلها تخريجات ووجوه إعرابية عدة، نذكر منها ما يلي: الوجه الأول: ( إن) مخففة من الثقيلة ومهملة، فلا عمل لها؛ أي: إنها لا تنصب المبتدأ، و ( هذان) اسم إشارة مرفوع بالابتداء، وعلامة رفعه الألف، واللام الفارقة، و ( ساحران) خبر ( هذان) مرفوع بالألف. وهذا قول جملة من النحويين منهم علي بن عيسى. قال ابن عقيل في شرحه للألفية: "إذا خففت "إن" فالأكثر في لسان العرب إهمالها؛ فتقول: إن زيدٌ لقائم ".
وقال قتادة: طريقتهم المثلى كان بنو إسرائيل يومئذٍ أكثر القوم عددًا وأموالًا، فقال عدو الله: يريدان أن يذهبا بهم لأنفسهم، وقيل: ﴿ بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى ﴾ بسُنَّتكم ودينكم الذي أنتم عليه، و{المثلى} نعت الطريقة، تقول العرب: فلان على الطريقة المثلى؛ يعني: على الصراط المستقيم. تفسير القرآن الكريم مرحباً بالضيف
قصة مسلسل القسم ، وكل ما تريد معرفته عن قصة المسلسل وتقرير كامل عنه ، ومعلومات كاملة عن الممثلين المشاركين في المسلسل التركي القسم Yemin ، وأحداث العمل بالتفصيل ، ومواعيد عرضه على القنوات ، والقناة العرضة له ، ومجموعة صور لبعض الابطال المشاركين في هذا المسلسل. قصة مسلسل القسم تدور قصة العمل حول ريحان الفتاة الرقيقة الطيبة الهادئة التي تقترب من الملائكة في خلقها و جمالها الراقي الهاديء و هي ابنة اخت السيد حكمت بيك بالتبني ، حكمت بك الذي يعاني مرض السرطان القاتل و الذي اوشك على الموت، و لديه ابن يُدعى أمير لكنه شاب طائش غير مسؤول و يفضل حياة الرفاهية و عدم الالتزام و الحرية و الانطلاق بلا عمل يجبره على الالتزام أو زوجة تقيد حريته. فقرر السيد حكمت تزويج ابنه من ريحان لتعدل من سلوكه و تراعي ابنته المريضة، فيقنعها بالموافقة على الامر بشتى الطرق، و تضطر ريحان القبول خوفاً من وحدتها و عرفاناً بجميل السيد حمكت عليها الذي ظل سنوات يرعاها و يسأل عنها حتى بعد وفاة والدتها، و لم يتأخر عنها في أي شيء، فجاء بها من القرية إلى القصر، و عرض الأمر على ابنه فيرفض امير هذا الزواج الاجباري بشدة. أبطال مسلسل اليمين - مطبات. و لكنه في النهاية يرضخ لأوامر والده بعدما هدده بسحب كل شيء منه، و لم يكتفي السيد حكمت بهذا الزواج الاجباري فقط، بل اجبر ريحان على القسم بيمين الله انها لن تتخلى عن امير ابداً و لن تتطلب منه الانفصال يوماً مهما فعل بها، و لن تخبر أحداً بمرضه، اقسمت ريحان على ذلك و من هنا اصبحت تتحمل عبئاً كبير للغاية على اكتافها و هي لا تعلم ما ينتظرها من هذا الشاب الطائش المتهور.
مقابلة امير خطيب اوزجي بطل مسلسل اليمين مترجمه للعربيه😍 - YouTube
قم بزيارة المواقع الرسمية للمسلسل عبر الروابط التالية: