أما تقسيمها أو تصنيفها نطقاً أو قراءة فهي تصنف لحروف ساكنة ( مبتدأ بها) و حروف ساكنة ( منتهى بها). و الحروف الساكنة لا تقرأ و لا تنطق مالم تلحق بحرف متحرك أو أكثر في مقطعها الصوتي. هي بمثابة الحروف العربية التالية: الحرف بالعربية ᄀ ك / غ ᄂ ن ᄅ ر ᄃ د / ت ᄆ م ᄇ ب ᄉ س ᄋ لا تنطق ᄌ ج ᄏ ك ᄐ ت ᄑ ᄒ ه ᄎ تش ᄁ ك ّ ᄄ د ّ / ت ّ ᄈ ب ّ ᄊ س ّ ᄍ ج ّ بهذا أتممنا الدرس الأول ( نظام الكتابة و القراءة في اللغة الكورية – الجزء الأول) تأكد من أنك أتقنت هذا الدرس المهارات: – حروف اللغة الكورية. – ما هو ( الهنغِل) ؟ – أنواع الحروف في اللغة الكورية. ص654 - كتاب البديع في علم العربية - القسم الأول في الحروف - المكتبة الشاملة. – قراءة / كتابة الحروف الكورية. تحرى للدرس الثاني. أي سؤال أو استفسار تفضل بكتابته في حقل التعليقات ستجاب فوراً () انتهى ، شارك هذه التدوينة: مرتبط
الحروف العربية بالكورى #الحروف_العربية_بالكورى - YouTube
حمل ملفات صوتية للنطق للتدرُّب باستخدامها. من المحتمل أن تحتاج لتحميل برنامج يمكّن المتصفح من قراءة الهانجول، أي الأحرف الكورية. المزيد حول هذا المقال تم عرض هذه الصفحة ١٣٬٠٩٨ مرة. هل ساعدك هذا المقال؟
الدرس الاول: الحروف الكورية - YouTube
3 تعرف على رقم الصفر. الصفر أيضًا له طريقتان للنطق، لكن كلاهما من الصينية. استخدم 영 (ييونج) عند التحدث عن نقاط يمكن إضافتها أو إنقاصها، مثل: درجات الألعاب وبرامج المسابقات والطقس وعند استخدام الأرقام في الرياضيات. [٨] استخدم 공 (جونج) عندما يكون الصفر جزءًا من رقم هاتف. انطق الكلمات بالطريقة الصحيحة. تحتاج بعض الكلمات إلى التشديد على مقطع معين كي يكون نطقها صحيحًا. توجد مواقع بها محتوى صوتي للكلمات منطوقة بصوت متحدثين أصليين للغة؛ يمكنك الاستماع لها وتسجيل نطقك للمقارنة بينهما وتعديل طريقتك وفقًا لما تسمعه. الحروف العربية بالكورى #الحروف_العربية_بالكورى - YouTube. شدد المقطع الصحيح. على سبيل المثال: يجب أن تشدد نطق المقطع الأول في "ها نا" (واحد) و"دا سوت" (خمسة) و"يو سوت" (ستة). لكن ينبغي أن تشدد المقطع الثاني عندما تقول "إيلجوپ" (سبعة) و"يو دول" (ثمانية) و"آهـ-هوب" (تسعة). تذكر ألّا تخاف إذا وجدت طرقًا مختلفة للنطق على أكثر من موقع، لأن السبب ببساطة هو أن الكوريون يكتبون الرموز بصورة مختلفة إلى حد ما عند محاولة كل منهم أن يمثل نطق كل كلمة بالكتابة. احترف أسلوب عدّ التايكوندو. في عد التايكوندو، يكاد المقطع غير المشدد لا يُسمَع (مثل قول "هان" بدلًا من هانا و"داس" بدلًا من داسوت).
[٥] لكن معظم الأشياء تُعَدّ بالنظام الكوري إلا لو كان العد بخصوص المال. استخدم الأعداد الكورية إذا كنت ستعد مثلًا الكتب أو الأشخاص أو الأشجار أو أي شيء. يُستَخدَم الشكل الكوري للأعداد مع الكميات التي تقع بين 1 و60 وكذلك للأعمار. 2 تعلم النظام الصيني جيدًا. الحروف الكورية - حروف العلة المركبة في اللغة الكورية - Korean with fati - تعلم اللغة الكورية للمبتدئين. يُستخدم الشكل الصيني من الأعداد لأشياء مثل التواريخ وأرقام الهواتف والمال والعناوين والأعداد الأكبر من 60. 1 일 (إيل) 2 이 (إي) 3 삼 (سام) 4 사 (سا) 5 오 (أو) 6 육 (يوج) 7 칠 (تشيل) 8 팔 (پايل) 9 구 (جوو) 10 십 (شيب) في المقابل، يُستَخدَم النظام الصيني الأصل في بعض الحالات الخاصة حتى مع الأعداد الأصغر، والتي تشمل العناوين وأرقام الهواتف والأيام والشهور والسنوات والدقائق ووحدات الطول والمساحة والوزن والحجم والأرقام بعد الفاصلة العشرية. لكن القاعدة الأساسية العامة هي استخدام النظام الصيني للأعداد الأكبر من 60. [٦] [٧] صحيح أننا ذكرنا أنك ينبغي في العادة أن تستخدم النظام الكوري للعد البسيط في التايكوندو من 1 إلى 10، لكن يجب أن تستخدم النظام الصيني عند التحدث عن ترتيب الشخص. وهكذا فإن الحزام الأسود من الدرجة الأولى هو "إيل دان"، باستخدام الكلمة الصينية التي تعني 1 ("إيل").
اجعل نطق حرف اللام في كل من "تشيل- 7" و"بايل- 8" مخففين. يجب أن تكون اللام أنعم كما في كلمة ("لوز" لا كام) في كلمة "قال". حرف "ش" في كلمة "شيب- 10" أقرب للسين. لا تستهن بهذا الفرق لأن نطقها "شيب" بحرف شين واضح يعد خطئًا فادحًا، لأنها بهذه الطريقة تعني الجماع. تعرف على حالات عدم نطق الأحرف أو اختلاف نطقها عن كتابتها. لا تُنطَق الأحرف الكورية في حالات كثيرة، ويكون نطقك غير صحيح إذا لم تميز هذه الأحرف. الرموز التي تُكتَب كحرف "ت/t" تكون صامتة إلى حد كبير في كلمات كرقم 3 "سيت" و4 "نيت". ما يُكتَب "د/d" في الكورية يُنطَق "ت" عندما يأتي في بداية الكلمة وآخرها كحرف ساكن، وتُنطَق "ل/L" بصوت "ر" حين تكون حرفًا ساكنًا في أول الكلمة. توجد قواعد أخرى للحروف الصامتة، ابحث عنها. تنتهي الكلمات في اللغة العربية عادةً بحرف ساكن. على سبيل المثال: تنطَق كلمة "قارب" بصوت باء واضح يخرج معه نفس بسيط. تختلف اللغة الكورية من حيث توقّف الصوت بها فجأة عند آخر صوت ساكن منطوق، فيكاد الحرف الأخير لا يُسمَع -مثل نطق الفرنسيين- لأن نطق الكلمات ينتهي غالبًا بفم مفتوح. [٩] استعمل المصطلحات الكورية لأوامر وركلات التايكوندو.