في ليلة كنها الليلة - YouTube
محمد عبده في ليلة كنها الليلة - YouTube
وكَنت أضنه غ ــيث وهَو كَذب آلســ ح ــآيبَ.. عدد المساهمات: 3088 تاريخ الميلاد: 24/04/1996 تاريخ التسجيل: 11/01/2012 العمر: 26 الجنسية: إرفع عيۈنڪ ۈ طـآڷع في مڇرآتي بتشَۈف دآرٍ بهآ آڷڜمڛ مآ تغرب هآڷدآر دآري ۈ آنآ إڛمي { ξـمآنيي موضوع: رد: في ليلة كنها آلليلة! عرفتك بسمتي وفجري, الأحد فبراير 12, 2012 5:08 pm يسلمووووووووووووووو يالغلا الموضوع في قمة الروعهـ تقبلي مروري بياض الثلج {كُرًمَوٌشٍ اسطورهّہ} الاسم الحقيقي:... عدد المساهمات: 13843 تاريخ الميلاد: 12/10/1993 تاريخ التسجيل: 17/11/2011 العمر: 28 الجنسية: عمانيةة موضوع: رد: في ليلة كنها آلليلة! عرفتك بسمتي وفجري, الإثنين فبراير 13, 2012 5:27 am أ ج ــمل وأرق باقات ورودى لردك الجميل ومرورك العطر تــ ح ــياتيـ لكــ كل الود والتقدير دمت برضى من الر ح ــمن لك خالص احترامي في ليلة كنها آلليلة! عرفتك بسمتي وفجري,
وجت تاخذ رسايلها وخصله من جدايلها وتديني جواباتي بقايا عمري بسماتي وليله كانت الفرقى وقالت لي ف أمان الله وليله ذكرها يبقى على جرحي ولا انساه وتديني جوباتي بقايا عمر بسماتي في ليله كنها الليله عرفتك بسمتي وفجري وليله زي ذي الليله وهبتك في الأمل عمري ويا ليت البسمه ما كانت ولا الاحساس وياليت الدنيا خانتني وكل الناس ولا خنتي هواي انتي ولا قلتي ف أمان الله لا تردين الرسايل ويش اسوي بالورق؟ وكل معنى للمحبه ذاب فيها واحترق لوتركتيني في ليله بسمتك عند الرحيل دمعة العين الكحيله عذرها الواهي دليل وقالت لي ف امان الله + A A -
كلمات الاغنية الرسايل وليله كانت الفرقا و قالت لي.. فـ أمــان الله و ليله ذكرها يبقى على جرحي.. و لا انساه و جت تاخذ رسايلها.. و خصله من جدايلها و تديني جوباتي بقايا عمر بسماتي في ليله كنها الليله عرفتك بسمتي و فجري و ليله زي ذي الليله و هبتك في الأمل عمري و يا ليت البسمه ما كانت ولا الاحساس وياليت الدنيا خانتني و كل الناس و لا خنتي هواي انتي و لا قلتي.. فـ أمـان الله لا تردين الرسايل ويش اسوي بالورق و كل معنا للمحبه ذاب فيها و احترق لو تركتيني في ليله بسمتك عند الرحيل دمعة العين الكحيله عذرها الواهي دليل و ليله كانت الفرقا و قالت لي فـ امان الله أضيفت من قبل صاحب الموقع شارك
"رَمَوني بِعقمٍ في الشَبابِ وَلَيتَني" شرح هذا البيت يصور الشاعر وكأن اللغة العربية تقول إنه تم إصابتها بالعقم والجمود. وعدم القدرة على فعل أي شيء مع أنها تتميز عن جميع لغات العالم. "عَقِمت فَلَم أَجزَع لِقَولِ عداتي" في هذا البيت تتمنى اللغة العربية لو أنها عقيمة حقًا كما كانت تقول على نفسها. 📜قصيدة اللغة العربية🗣️ تتحدث عن نفسها|🌅 Hafez Ibrahim Arabic poem - YouTube. وهذا كي لا يصيبها الجزع عند مواجهة اتهامات أعدائها. الأبيات الثانية "وَلَدت وَلَمّا لَم أَجِد لِعَرائِسي، رِجالًا وَأَكفاءً وَأَدت بَناتي" في هذان البيتان يستمر الشاعر بالتكلم على لسان اللغة العربية وكأنها هي من تتكلم وتقوم أنها أكثر اللغات المنجية لمن لا يعرف شيء عن اللغة وهذا لأنها تحتوي على كم كبير من الألفاظ. ولكنها عندما لم تجد من يحفظها ويصونها جيدًا أو يحفظ أسرارها وجمالها أصبحت أكثر انطفئا وأصبح يملئها الحزن والكآبة فحكمت على نفسها بالدمن أو الموت ولكنها ما زالت على قيد الحياة. "وَسِعت كِتابَ اللَهِ لَفظًا وَغايَةً، وَما ضِقت عَن آيٍ بِهِ وَعِظاتِ". في هذان البيتان تقوم اللغة العربية بتوضيح والتكلم عن قيمة نفسها حيث أنها تحتوي على كل الأحكام بالإضافة إلى أنها تحتوي على تشريعات القرآن الكريم وأنها غير عاجزة عن نفع من يقدرها جيدًا.
نوّرت أستاذي الكريم. 12-06-2012, 04:10 PM Senior Member تاريخ التسجيل: Sep 2012 المشاركات: 725 سلمت يا استاذ مراد وصح لسانك ولافظ فوك 12-08-2012, 05:38 PM شاعرنا السامي النبيل \ خشان خشان بارك الله بك وبقلمك السامق ازدانت قصيدتي بسمو حضورك الكريم دام البنان والبيان تحيتي وتقديري 12-08-2012, 05:42 PM الأخ النبيل الأستاذ \ محمد بن حمد اشكرك اشكرك وبارك الله بك سعيد ممتن لحضورك تحيت وتقديري 12-08-2012, 07:44 PM عروضي تاريخ التسجيل: Mar 2004 المشاركات: 228 كانت اللغة العربية تتحدث عن نفسها عند حافظ إبراهيم، ولكنها هنا وجدت من يتحدث عنها.. شاعرنا مراد الساعي، فجزاه الله خيرا. قصيدة اللغة العربية تتحدث عن نفسها. والقصيدة على بحر الرمل في عروض لم يستعملها الخليل، واستدركها عليه شعراء منهم من سبق الخليل وهو شاعر من المدينه ذكره المعري، وآخر جاء بعد الخليل وهو المتنبي. لا ملاحظة لي على وزنها إلا هذا البيت: صدره من الرمل، وعجزه من المديد.
والجهل بين الناس بالإضافة إلى أنها تدعوهم بأن يهتموا بها قليلًا كي لا ينتشر الجهل والفساد. "وَإِمّا مَماتٌ لا قِيامَةَ بَعدَه، مَماتٌ لَعَمري لَم يقَس بِمَماتِ" في البيت الأخير توجه كلامها نحو أبنائهم. وتقوم لهم أنهم إذا استمروا في تجاهلها وإهمالها وعدم تقديرها فحالها سوف ينتهي بالفناء والموت. وأنه لن يوجد ما يسمى باللغة العربية بين الناس وسوف يعم الجهل بينهم. معاني مفردات القصيدة كلمة حصاتي تعني العقل وكذلك كلمة عقمت تعني أصبحت أعاني من العقم الكبير. ومعنى كلمة ناعب أي صوت الطير ويقصد به الغراب. وأدت بناتي تعني أن قديمًا كانوا يقومون بدفن البنات وهي ما زالت على قيد الحياة وكذلك كلمة الشتات تعني التفرق. وكلمة الرّموس تعني بها القبر الذي يدفن فيها الشخص وكذلك كلمة أناة تعني التمهل الرفيع. الأفكار الرئيسية الخاصة بهذه القصيدة أن اللغة العربية تعاني من الشكوى بالعقم وعدم القدرة على فعل أي شيء. وهذا ما يقوم الناس بوصفها واتهامهم لها بكل هذه العيوب. اللغة العربية إلى أين؟ "23". كما أن اللغة العربية تندهش للغاية من هذه الاتهامات التي يوجهها لها أبنائها دون معرفة السبب الحقيقي. مع أنها تحمل تشريعات القرآن الكريم وكذلك تحتوي على العديد من الألفاظ.
بيتلر كما يقول سركون في هوامشه، كتب عن المقاومة التي اندلعت في دبلن ضد الحكم البريطاني مطلع العشرين، وسحقتها القوات البريطانية، وهو (يتساءل مثلما تساءل الايرلنديون عن معنى التضحية والبطولة، والخراب الذي ينتج عنهما). ولكن ما يعنيه بتلر لسركون، ليس التطابق او التشابه بين الأشياء والكلمات، بل بما هو شديد الخفاء عن العقل في الشعر، فالانفعالات غير قابلة للتعريف، فما يحاول ان يصله بتلر هي تلك الطاقة التي تنبثق من تحول مستمر للعقول والذاكرات، أو استنساخ وتداخل يجري بينها عبر الأزمنة. سركون بولص الذي لم يكتب نصا نقديا، ولم يحاول تعريف الشعر في مادة نظرية، لايطيب له في كل مجلس صداقة، إلا هذا الحديث، وهو دائما سيد تلك المجالس. بلقيس تتحدث عن اسراء غريب الفتاة الفلسطينية التي قتلت - ملك الجواب. ولكنه في هذا الديوان يحاول أن يجد في القصيدة ذاتها هاجس التعريف، أو هاجس الانفلات من التعريف، بل هي تصبح بالنسبة اليه، معضلة الوجود كلها. كم من الكلمات نسي أن يقولها سركون بولص وهو يودع عالمه هذا، وكم من الأفكار التي عجز شعره عن صياغتها كانت تعتمل في ذاته، ولكنه وهذا شأن كتابه الاخير، كان يتحرك في منطقة العجز تلك، في خفاء الشعر الموارب.
تلك الاستعادات، ليست جديدة على شعر سركون بولص، فكل ما كتبه في مجموعاته الأولى يمر من هذا المعبر، فبيئته المسيحية موضوع قصائد كثيرة كتبها في الماضي، ولكن ثمة رابطاً يدركه الشاعر في منطق القصيدة، بعد كل هذا الوقت، ثمة شيء تغيير يلوح أمامه بين التذكر والتخيل ((دفتري المفتوح تحت عيني / مصيدة لأرواح موتاي / يمرون على صفحاته في شبه رفيف/ أسمعه مثل لغتي الأولى / في باطن أي ماض لن يترك للبطل أن / ينام، هو الذي يعرف انه لن يكون جلجامش. )). قصيده اللغه العربيه تتحدث عن نفسها حافظ ابراهيم. بين يقين الشعر وعبثية الحياة، يكتب سركون بولص قصائده الأخيرة، متابعا سيرته التي اختطها في كسر الحدود البلاغية بين النثر والشعر، أنه الباحث عن قصيدة تتجاوز غنائية السياب وسعدي يوسف، حداثة يصنعها من قطيعة مع منجز الشعر الحر، دون ان يتخلى عن مفردات العراق، المنابع الأولى لشعره. فهو يكتب عن الأماكن ذاتها التي كتب عنها العراقيون، عن الحرب والجنود والمنفيين، وموت محمود البريكان، وهجرة الطيور من الأهوار، وعن يوسف الحيدري، ومرثية سينما السندباد، وأساطير بلاد الرافدين، أي أنه يقبع في المربع الأول الذي تشكلت منها ذاكرته. ولكنه وهو الساكن ثقافة أخرى تزاحم ثقافته الأولى، يجد في توترات النص ما يرهص بلحظة التصادم بين الثقافات داخله.