في هذا الإطار، لاح الأدب العربي الحديث في أُفق القرّاء الصينيّين بجهود بعض الكتّاب المشهورين، من بينهم ماو دون [茅盾/Mao Dun] (1896 – 1981)، وبينغ شين [冰心/Bing Xin] (1900-1999)؛ إذ قام هذان المُترجمان بترجمة بعض القصائد النثريّة للأديب جبران خليل جبران في العامَين 1923 و1932، على التوالي، من اللّغة الإنكليزيّة إلى الصينيّة. وفي الوقت نفسه، ظهرت الترجمة الكاملة للقرآن الكريم لأوّل مرّة في العام 1927 بفضل المُترجم غير المُسلم لي تيه تشنغ [李铁铮/Li Tie Zheng] الذي ترجم القرآن الكريم وفقاً لنسخته اليابانيّة وأخذ من النسخة الإنكليزيّة مرجعاً له، الأمر الذي ولَّد تيّاراً لترجمة القرآن الكريم بين المُسلمين داخل الصّين وخارجها؛ فبَرزت بضع عشرة نسخة مُترجَمة للقرآن على مدى العقدَين التاليَين. وإلى ذلك، تَرجَم الكاتِب تشهغ تشن دوه [郑振铎/Zhen Zheng Duo] من الإنكليزيّة إلى الصينيّة بعض المقاطع من قصائد الشعراء الأربعة المشهورين في العصر العبّاسي، وهُم أبو نوّاس، وأبو العتاهية، والمتنبّي، وأبو العلاء المعرّي، وذلك في كِتابه "مقدّمة إلى الأدب" [文学大纲]. ترجمة مقالات من الصينية إلى العربية - منصة صناعة المحتوى النصي - استكتب. من ناحية أخرى، ازدادت شُهرة كِتاب "ألف ليلة وليلة" إلى حدّ سعى فيه مُترجمون كُثر إلى ترجمته إلى الصينيّة، وبلغ عدد الكُتب المُترجِمة لحكاياته في هذه الفترة أكثر من عشرة.
如该报告第37段所述, 委员会感到特别关切的是, "国内税法造成一种中间情形, 即一合伙企业部分被视作应纳税单位, 部分则为税务 目 的被忽略。" وكما هو مبين في الفقرة 37 من التقرير، يساور اللجنة قلق خاص إزاء عبارة "الحالات التي توجِد فيها القوانين الضريبية المحلية أوضاعا بينية، حيث تُعامَل شركة الأشخاص بشكل جزئي كوحدة خاضعة للضريبة، ويتم بشكل جزئي أيضا تجاهلها ضريبيا".
وعلى الرّغم من أنّ الترجمة بين اللّغتَين العربيّة والصينيّة أصبحت تخصُّصاً مِهنيّاً مُستقلّاً عن قسم اللّغة العربيّة في السنوات الأخيرة، إلّا أنّ تدريب المُترجمين الأكفّاء بين اللّغتَين لا يزال بعيداً عن معيار الاحتراف والتنظيم المَنهجي. فتتفاوت نوعيّة ترجمة مؤلّفات الأدب العربي نتيجةً لذلك. ترجمة من العربي الى الصيني. خلاصة القول إنّ قضيّة ترجمة الأدب العربي في الصّين تتقدّم بفضل جهود دؤوبة تبذلها أجيالٌ من العُلماء والمُترجمين. فقد شهدت حركة الترجمة ذروتَيْها سابقاً، وهي تتطوّر في الوقت الحالي بثباتٍ واستمرار، لكنّ الطريق أمامها لا يزال طويلاً. في هذا السياق، أودّ أن أقتبس كلام الأستاذ تشونغ جي كون Zhong Ji Kun، وهو الرئيس الأوّل لجمعيّة بحوث الأدب العربي في الصّين، حين قال: " إذا شبَّهنا الأدب العربي بكنزٍ دفين وأرضٍ خصبة، فإنّنا ما زلنا في بداية استخراج هذا الكنز وحرْث هذه الأرض". يتطلَّع العاملون في حقل اللّغة العربيّة في الصّين إلى التعاون مع المزيد من الجهات المعنيَّة في الدول العربيّة من أجل عرض هذا الكنز للقرّاء الصينيّين بشكل أوسع وأعمق وأفضل. *باحثة وأكاديميّة من الصّين
غرقت الصّين في فوضى وانتكاساتٍ سبّبها ما عُرف بـ"الثورة الثقافيّة الكبرى" التي بدأت في العام 1966، ودامت حالة الركود في جميع المجالات لعشر سنوات، فاندثرت كلّ أنشطة الإبداع الأدبي والفنّي في هذه الفترة، بما في ذلك عمليّة ترجمة الأدب الأجنبي. قرأتُ لك: اللغة العربية في الصين - جريدة الأمة الإلكترونية. ولم تعُد الحيويّة الثقافيّة إلى الصّين إلّا بحلول العام 1978. طرأت تحوّلات كُبرى في المجتمع الصيني منذ هذا التاريخ بسبب تنفيذ الصّين سياسة الإصلاح والانفتاح على الخارج، والتي امتدّت تأثيراتها إلى المجال الثقافي وأنتجت تحرّراً فكريّاً ميَّز تاريخ الصّين الحديث؛ إذ تراجَعت القيود السياسيّة والإيديولوجيّة التي كانت مفروضة على الدائرة الأدبيّة والفنيّة في الصّين، وازدادت الاهتمامات بالقيمة الأدبيّة عند اختيار الأعمال، كما تَوسَّع فريق المُترجمين الأكفّاء نتيجة إنشاء تخصّصٍ في اللّغة العربيّة في أكثر من عشر مؤسّسات للتعليم العالي، وتمّ إدراج تاريخ الأدب العربي في البرنامج الدراسي لتلك المؤسّسات. ازدهارٌ غير مسبوق لترجمة الأدب العربي.. لكنْ.. أسهمت هذه المُبادرات كلّها في تحقيق ازدهارٍ غير مسبوق لترجمة الأدب العربي في الصّين، فتمّ، من خلال ما يُناهز العشرين سنة، نشْر ما يُقارب مائتي عمل مُترجَم من الأدب العربي، بما فيها روايات ودواوين ومسرحيّات وأساطير شعبيّة وغيرها.
خبرني - أعلنت السلطات الأمنية في منطقة مكة المكرمة ضبط مقيم نشر مقاطع مصورة عبر حسابه على "تويتر" يمجد فيها هجوم أنصار الله على محطات توزيع البترول التابعة لشركة أرامكو في جدة. وقالت منطقة مكة المكرمة في تغريدة على حسابها الرسمي على "تويتر" إن الجهات الأمنية حددت هوية شخص وثق ونشر مقاطع فيديو عبر مواقع التواصل الاجتماعي "تحتوي على عبارات تمجد العمل العدائي الذي تعرضت له محطة توزيع المنتجات البترولية التابعة لشركة أرامكو في مدينة جدة". ريم العبدالله.. تفاصيل وتصحيح لمعلومات مغلوطة حول حادث مصرعها - شبابيك. وأشارت إلى أن الشخص الذي تم ضبطه يمني الجنسية ومقيم في المملكة، وأنه تم القبض عليه واتخاذ الإجراءات النظامية بحقه وإحالته إلى جهات الاختصاص والجمعة أعلنت جماعة "أنصار الله" استهداف منشآت لشركة أرامكو النفطية ومصفاتين في السعودية بالصواريخ المجنحة والباليستية والطائرات المُسيرة المفخخة. وأعلن التحالف العربي في اليمن بقيادة السعودية يوم السبت إطلاق "عملية استجابة لتحييد استهداف المنشآت النفطية أو التأثير على أمن الطاقة" ووكشف التحالف عن أن قواته تنفذ حاليا ضربات جوية لما وصفه بـ "مصادر التهديد" بمدينتي صنعاء والحديدة في اليمن.
لاحول ولاقوة الا بالله ربي ارحمهم واغفرلهم وعوضهم بشبابهم بالجنه واجبر مصاب ذويهم اللهم كثر الموت فالطف بنا وارحمنا واغفرلنا اذا صرنا الى ماصروا اليه انا لله وانا اليه راجعون. يارب اغفرلهما وتجاوز عنهما وثبتهم على القول الثابت و اجبر كسر قلوب ذويها جبراً يتعجب منه أهل السماء والأرض ، اللهم عاملهم بما أنت أهله، ولا تعاملهم بما هم أهله". حساب ريم العبدالله تويتر - مسلك الحلول. اللهم ان موتهم كان كسراً لقلبي ف يارب اجبر هذا الكسر بلقاءه في الجنه ، اللهم اغفر لهم وارحمهم ، اللهم إني اشتقت لميت لايعوض ولا يعود اللهم ارحم وجه لم تختفي ملامحه من ذاكرتي وصوت لم يفارق مسامعي اللهم اجعلهم مبتسمين في جنتك يارب ياكريم. حقيقة وفاة الفنانة ريم العبدالله يذكر أن الفنانة ريم العبدالله مازالت على قيد الحياة، ولا صحة لما يتداوله البعض بشأن وفاتها. ويعتبر مسلسل «عندما يكتمل القمر» هو آخر أعمال الفنانة السعودية ريم العبدالله، والذي شاركها فيه البطولة كل من سارة اليافعي، فيصل العميري، ميسون الرويلي، وهو من إنتاج العام 2019. ومن أعمال الفنانة ريم البعدالله: طاش ما طاش، عمشة بنت عماش، كلنا عيال قرية، أسوار 2، جاري يا حمودة، أيام السراب، وعد لزام، مزحة برزحة، السامنات في قلوبنا، حيتان وذئاب هوامير الصحراء الجزء الرابع، رعون المزن، سيلفي 2، سيلفي 3، العاصوف الجزء الثاني، وعندما يكتمل القمر.
وتجدر الإشارة إلى أن وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية القطرية، أوقفت يوم السبت 29 يوليو/تموز، التسجيل الإلكتروني على موقعها لأداء فريضة الحج لسنة 2017، دون توضيح أسباب الإجراء الذي شمل جميع سكان قطر من مقيمين ومواطنين. فيما رحبت وزارة الحج والعمرة في المملكة العربية السعودية "بضيوف بيت الله الحرام من الحجاج والمعتمرين من مختلف دول العالم بما فيها قطر". اقسم بالله انني على استعداد للتبرع بقيمة ايجار اربع طائرات 777 لنقل جميع حجاج #قطر وهذا تحدي مني للنظام القطري الذي منع القطريين من الحج — ريم عبدالله (@ReemAbdullah) ٣٠ يوليو، ٢٠١٧
وقالت مستخدمة تدعى عائشة:اللهم تقبل دعاء كل من دعاء لهم بالرحمة.. اللهم اغفر لهم وأبدلهم داراً خير من دارهم، وأهلاً خيراً من أهلهم.. واربط يارب على قلب ذويهم واجمعهم بجنةٍ تنسيهم فاجعة الفقد». ونشر شخص آخر يدعى عبود صور «سكرين شوت» لـ «كلمات وادعيه كانت ترددها المرحومه تبشر بخير ان شاء الله... اللهم نحن شهدائك في ارضك راضين عنها فاارضى عنها وارفع منزلتها بالجنة واجعل قبرها روضة من رياض الجنة ونقها من الذنوب والخطايا كما ينقى الثوب الابيض من الدنس» وقالت سـارة المـقبل: «اللهم أنك أخترت وقدرت لهم أن يغادرو هذه الدنيا ليأتو إليك،اللهم ارحمهم وأعف عنهم وأكرمهم وأفرحهم بروضة من رياض جنتك وإجعل لهم في قبورهم نوراً اللهم صبّر قلوب اهلهم صبرًا لايباعد عن صبر أيوب وكن معهم وأربط على قلوبهم وأجبر كسرهم يارب العالمين». ونعى آخرون من رواد مواقع التواصل الاجتماعي وفاة ريم العبدالله وفادة العبدالله، ومن بين تغريدات النعي ما يلي: اللهم اغفر لهم وارحمهم، واعف عنهم وعافهم وأسكنهم فسيح جناتك وألهم اهلهم وذويهم الصبر والسلوان انا لله وانا اليه راجعون، اللهم عوض شبابهم في الجنة واربط على قلوب امهم وأبيهم واجبر كسرهم ياأرحم الراحمين.
شبيه ريم عبدالله تشعل تويتر في السعودية تعرف من هي - YouTube